容忍
tolérer
容忍
tolérer
新常态
已然
=已经 ①动已经是这样。 优胜劣汰,自古已然。 ②副已经。 往事已然逝去
下注
下(赌)注 赌注 dǔzhù 名赌博时所押的钱物;比喻进行冒险活动所投入的力量。 下赌注
渺茫
渺茫 miǎománg ①形遥远而模糊不清。 渺茫的远山 ②形难以预测。 前景渺茫 | 希望渺茫 用法说明 不要写作“淼茫”。
中国股市并不正常。它甚至比大多数股市更像赌场,每个玩家都希望找到一个“更大的傻瓜”,在最后一刻之前把价格过高的筹码传递到他们手上。这样的市场注定会暴涨暴跌。但这种变幻莫测的行情,应该反映不了中国的宏观经济状况。
暴涨暴跌的中国股市很像赌场,情况不正常;它的行情无法反映中国宏观经济状况。
在中国股市的带领下,全球股市确实已开始了调整。从6月的顶点至周二,上证综指下跌了43%。不过,中国股市较2014年初仍高出50%。10年内第二次中国股市泡沫内爆似乎仍未结束。(见图表)。
虽然中国股市已经大幅下跌,但内爆似乎还没有结束。
我没有聪明到理解“市场先生”(Mr Market)行为的程度,也没有愚蠢到认为自己能理解他的地步。“市场先生”是投资大师本杰明•格雷厄姆(Benjamin Graham)虚构出的患有燥狂抑郁症的人物。但是,市场先生的确处于抑郁之中。背后的原因似乎是对中国的担忧。市场先生的焦躁是合理的吗?简单说,是的。
开篇这一段,作者认为:市场先生对中国的担忧是合理的。
我们必须分清哪些事值得担忧,哪些事不值得。中国股市下跌就属于后一类。真正值得担忧的是,中国当局明显连一次股市泡沫破裂都没有能力很好地应对,但他们面对的任务却非常之艰巨。
中国股市下跌是一次泡沫破裂,值得担忧;中国当局任务艰巨。
为什么应该担心中国?
S1-2 : économie chinoise T1 Texte en anglais
当局
当局 dāngjú 名指政府、政党、学校等方面的掌权者。 此事由市政当局处理 | 学校当局
宏观经济
macro-économie
微观经济:micro-économie
变幻莫测
变化多端,令人无法捉摸。
用法说明
“幻”不要误写作“换”。
筹码
fiche, jeton
内爆
爆炸:explosion 不说“外爆”;
内爆:implosion
下跌
反义词:上涨
上证综指
=上海证券交易所综合股价指数
SSE Composite Index
非常之
=非常
破裂
éclater
泡沫
bulle
焦躁
焦急烦躁 “焦躁”与“躁狂”的比较:前者强调心中焦急,因此跺脚;后者强调跺脚已经达到发疯的地步。后者程度更甚。
担忧
inquiétude
的确
=确实
抑郁
dépressif 忧郁:mélancolique
燥狂
燥->躁 躁狂:manie
虚构
fictif
愚蠢
stupide
Mr Market
当务之急
当务之急 dāngwùzhījí 指当前急需办理的事。
隔空
隔空喊话:不直接打交道,对着空气说话。
财经杂志隔空回应FT:中国经济不需要B计划
S1-2 : économie chinoise T3
爆裂
爆裂 爆裂 bàoliè 动突然破裂。 自来水管爆裂了
喧嚣
喧嚣 xuānxiāo ①形声音嘈杂。 繁华而喧嚣的街市。 ②动吵闹;喧嚷。 喧嚣了一整天
闹剧
闹剧 nàojù ①名情节滑稽、场面热闹、表演夸张的喜剧。(也说笑剧。) ②名比喻滑稽可笑的事。 为了掩人耳目,他们还演出了一场闹剧。
闹剧
闹剧 nàojù ①名情节滑稽、场面热闹、表演夸张的喜剧。(也说笑剧。) ②名比喻滑稽可笑的事。 为了掩人耳目,他们还演出了一场闹剧。
喧嚣
喧嚣 xuānxiāo ①形声音嘈杂。 繁华而喧嚣的街市。 ②动吵闹;喧嚷。 喧嚣了一整天
中国的政治风险远超经济风险
S1-2 : économie chinoise T4
爆裂
爆裂 爆裂 bàoliè 动突然破裂。 自来水管爆裂了
当务之急
当务之急 dāngwùzhījí 指当前急需办理的事。
财经杂志隔空回应FT:中国经济不需要B计划
S1-2 : économie chinoise T3
隔空
隔空喊话:不直接打交道,对着空气说话
硬着陆
硬着陆 yìngzhuólù ①动航天器、人造卫星等以较高速度降落到地球或其他星球上,是毁坏性着陆(跟“软着陆”相对)。 ②动比喻采取强硬、激进的措施解决某问题或处理某事。 hard landing
暴涨暴跌
对应上文“上涨”“下跌”
在中国股市的带领下,全球股市确实已开始了调整。从6月的顶点至周二,上证综指下跌了43%。不过,中国股市较2014年初仍高出50%。10年内第二次中国股市泡沫内爆似乎仍未结束。(见图表)。
虽然中国股市已经大幅下跌,但内爆似乎还没有结束。
中国股市并不正常。它甚至比大多数股市更像赌场,每个玩家都希望找到一个“更大的傻瓜”,在最后一刻之前把价格过高的筹码传递到他们手上。这样的市场注定会暴涨暴跌。但这种变幻莫测的行情,应该反映不了中国的宏观经济状况。
暴涨暴跌的中国股市很像赌场,情况不正常;它的行情无法反映中国宏观经济状况。
我没有聪明到理解“市场先生”(Mr Market)行为的程度,也没有愚蠢到认为自己能理解他的地步。“市场先生”是投资大师本杰明•格雷厄姆(Benjamin Graham)虚构出的患有燥狂抑郁症的人物。但是,市场先生的确处于抑郁之中。背后的原因似乎是对中国的担忧。市场先生的焦躁是合理的吗?简单说,是的。
开篇这一段,作者认为:市场先生对中国的担忧是合理的。
我们必须分清哪些事值得担忧,哪些事不值得。中国股市下跌就属于后一类。真正值得担忧的是,中国当局明显连一次股市泡沫破裂都没有能力很好地应对,但他们面对的任务却非常之艰巨。
中国股市下跌是一次泡沫破裂,值得担忧;中国当局任务艰巨。
宏观经济
macro-économie 微观经济:micro-économie
变幻莫测
变化多端,令人无法捉摸。 用法说明 “幻”不要误写作“换”。
筹码
fiche, jeton
上证综指
=上海证券交易所综合股价指数 SSE Composite Index
下跌
反义词:上涨
应对
faire face à ex.: 应对危机;应对困难
非常之
=非常
破裂
éclater
泡沫
bulle
当局
当局 dāngjú 名指政府、政党、学校等方面的掌权者。 此事由市政当局处理 | 学校当局
的确
=确实
焦躁
焦急烦躁 。 “焦躁”与“躁狂”的比较:前者强调心中焦急,因此跺脚;后者强调跺脚已经达到发疯的地步。后者程度更甚。
抑郁
⚠️和“忧郁”的区别!
抑郁
dépressif 忧郁:mélancolique
燥狂
燥->躁 躁狂:manie
虚构
fictif
Mr Market
为什么应该担心中国?
S1-2 : économie chinoise T1 Texte en anglais
愚蠢
stupide
硬着陆
硬着陆 yìngzhuólù ①动航天器、人造卫星等以较高速度降落到地球或其他星球上,是毁坏性着陆(跟“软着陆”相对)。 ②动比喻采取强硬、激进的措施解决某问题或处理某事。 hard landing
中国股市并不正常。它甚至比大多数股市更像赌场,每个玩家都希望找到一个“更大的傻瓜”,在最后一刻之前把价格过高的筹码传递到他们手上。这样的市场注定会暴涨暴跌。但这种变幻莫测的行情,应该反映不了中国的宏观经济状况。
暴涨暴跌的中国股市很像赌场,情况不正常;它的行情无法反映中国宏观经济状况。
在中国股市的带领下,全球股市确实已开始了调整。从6月的顶点至周二,上证综指下跌了43%。不过,中国股市较2014年初仍高出50%。10年内第二次中国股市泡沫内爆似乎仍未结束。
虽然中国股市已经大幅下跌,但内爆似乎还没有结束。
我没有聪明到理解“市场先生”(Mr Market)行为的程度,也没有愚蠢到认为自己能理解他的地步。“市场先生”是投资大师本杰明•格雷厄姆(Benjamin Graham)虚构出的患有燥狂抑郁症的人物。但是,市场先生的确处于抑郁之中。背后的原因似乎是对中国的担忧。市场先生的焦躁是合理的吗?简单说,是的。
开篇这一段,作者认为:市场先生对中国的担忧是合理的。
宏观经济
macro-économie 微观经济:micro-économie
变幻莫测
变化多端,令人无法捉摸。 用法说明 “幻”不要误写作“换”。
筹码
fiche, jeton
为什么应该担心中国?
S1-2 : économie chinoise T1 Texte en anglais
内爆
爆炸:explosion 不说“外爆”;
内爆:implosion
下跌
反义词:上涨
上证综指
=上海证券交易所综合股价指数
SSE Composite Index
破裂
éclater
泡沫
bulle
非常之
=非常
焦躁
焦急烦躁 。 “焦躁”与“躁狂”的比较:前者强调心中焦急,因此跺脚;后者强调跺脚已经达到发疯的地步。后者程度更甚。
担忧
inquiétude
燥狂
燥->躁 躁狂:manie
愚蠢
stupide
抑郁
⚠️和“忧郁”的区别!
Mr Market
闹剧
闹剧 nàojù ①名情节滑稽、场面热闹、表演夸张的喜剧。(也说笑剧。) ②名比喻滑稽可笑的事。 为了掩人耳目,他们还演出了一场闹剧。