1 Matching Annotations
  1. Jan 2024
    1. Frederick Wang  · rpnteSsdoo89ithth333t5u09auu7ul1cg8h4595l29f65609837a9m54h06  · Shared with Public group[徵中英文口譯]2024一月18-21台北市面試OK每天至少$3萬新台幣MTS口譯團隊17年來參與無數國際課程與會議試用/面試後評價四顆星以上每天$2萬台幣及以上;出國會議食宿全包,每人每天實領$3萬台幣及以上;我們五顆星口譯每天$5萬起跳(2014有每位口譯$6000美元一天,六天的口譯案,以及2023十一月,海外30天供食宿的案子,兩位口譯每人各拿新台幣$1xx萬,有開立發票為證)All reactions:10 10

      一天一千美元(新臺幣三萬)在美國是合理、受尊重的口譯價格,不算頂級但在平均之上。

      至於一天臺幣五萬,甚至6000美元(臺幣18萬),那就是頂級的待遇了。我只聽一位經常往返台美之間的律師朋友說過,他們事務所曾以一天6000美元僱用過一位中英口譯員,我也曾因緣際會,在一場美國現場的庭外採證會上,親身體驗這位口譯員的厲害。

      那場口譯歷時14小時,我方兩人一組,每三四小時才獲准輪流,做完時已經累得不成人樣。這位頂尖口譯擔任我倆的糾錯口譯,全程單槍匹馬14小時犀利指教,毫不客氣。

      我那一天的收費,按照我事先制定的超時費率,高達3200美元。雖然驚人,但換算時薪,加上高難度的技術性內容,只是剛好。我想,這種案可遇不可求,以後難再有如此高價的單日收費,我也不喜歡這種出賣腦神經的極端體力活。

      所以,在這裡聽到有口譯員一天待遇5-18萬,還真好奇是什麼樣的案呢!