נְדָב֖וֹת
Freewill offering, voluntary offering, willing gift נְדָבָה
נְדָב֖וֹת
Freewill offering, voluntary offering, willing gift נְדָבָה
וְקַטֵּ֤ר
קָטַר Piel)to make sacrifices smoke to sacrifice
מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶֽם
maaser or maasar or maasrah: Tithe מַעֲשֵׂר
וְהִשְׁלַכְתֶּ֥נָה
Hiphil)to throw, cast, throw away, cast off, shed, cast down to cast (lots) (fig) <br /> שָׁלַךְ
וּפְרָצִ֥ים
Breach, gap, bursting forth פֶרֶץ
דּוּגָֽה
Fishpond, fishery דוּגָה
בְּסִיר֥וֹת
Pot, caldron, thorn, hook סִיר
וְאַחֲרִיתְכֶ֖ן
end, last, future אַחֲרִית
בְּצִנּ֔וֹת
Shield, Buckler צִנָּה How is that a fish hook? AI: What the word probably means Most scholars think צִנּוֹת refers to: - barbed implements, - pronged tools, - or hook-like instruments used for dragging. That’s why translations choose “hooks” or “fishhooks” — it fits the imagery of capture and the historical method of leading prisoners. 🌿 The picture Amos is painting Amos is saying: “You think you’re secure, but you’ll be dragged away like fish on hooks.”
It’s vivid, humiliating imagery — exactly the kind prophets use to shock their audience awake.
Shield, Buckler צִנָּה How is that a fish?
נִשְׁבַּ֨ע
Niphal)to swear, take an oath to swear (of Jehovah by Himself) to curse שָׁבַע
לַאֲדֹֽנֵיהֶ֖ם
Lord, master, owner Is husband an afterthought? Or is it Reliably a translation?
אֶבְיוֹנִ֑ים
Poor, needy אֶבְיוֹן
Qal)to crush, get crushed, be crushed to crush, oppress (fig) crushed (participle passive) רָצַץ
הָרֹצְצ֖וֹת
Qal)to crush, get crushed, be crushed to crush, oppress (fig) crushed (participle passive) רָצַץ
דַּלִּ֔ים
To crush, to oppress, to break רָצַץ
פָּר֤וֹת
cow
וְסָפ֛וּ
Qal) to come to an end (
הַשֵּׁ֗ן
teeth, ivory,
וְאָבְד֞וּ
**Qal)perish, die, be exterminated perish, vanish (fig.) be lost, strayed
**(Piel)to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) cause to stray, lose
הַקָּ֑יִץ
Summer, summer fruit, harvest
הַחֹ֖רֶף
Winter, harvest-time
וְהִכֵּיתִ֥י
Hiphil)to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust to smite, kill, slay (man or beast) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy
וּפָֽקַדְתִּי֙
Qal)perish, die, be exterminated vanish (fig.) be lost, strayed
פָּקְדִ֥י
Qal)perish, die, be exterminated perish, vanish (fig.) be lost, strayed
הַצְּבָאֽוֹת
hosts, army, war צָבָא