- May 2017
-
showbizz.net showbizz.net
-
courroucée
courroucé
(féminin <font color="steelblue">**courroucée**</font>) [kuruse] adjectif
<font color="grey"> **wrathful**</font>____________________
courroucer
[kuruse] verbe transitif
<font color="black"> *(soutenu)* </font><font color="grey"> **to anger**</font><font color="grey">**,** </font><font color="grey"> **to infuriate**</font><font color="steelblue">**se courroucer**</font> verbe pronominal intransitif <font color="black"> *(soutenu)* </font><font color="grey"> **to become infuriated**</font> -
décolleté
décolleter
[dekɔlte] verbe transitif
1. [robe]<font color="grey"> **to give a low neckline to**</font>
[personne]<font color="grey"> **to reveal the neck and shoulders of**</font>
2. <font color="black"> AGRICULTURE</font><font color="grey"> **to top**</font>
3. <font color="black"> TECHNOLOGIE</font><font color="grey"> **to cut off *(separable)* </font>**
-
-
www.lapresse.ca www.lapresse.ca
-
intimidés
intimidé
(féminin <font color="steelblue">**intimidée**</font>) [ɛ̃timide] adjectif
<font color="grey"> **nervous**</font>____________________
intimider
[ɛ̃timide] verbe transitif
1. [faire pression sur]<font color="grey"> **to intimidate**</font>
<font color="steelblue">vous croyez m'intimider?</font><font color="grey"> do you think you scare me?</font>2. [troubler]<font color="grey"> **to intimidate**</font><font color="grey">**,** </font><font color="grey"> **to overawe**</font>
-
sensibilisant
sensibiliser
[sɑ̃sibilize] verbe transitif
1. [généralement]
<font color="steelblue">sensibiliser quelqu'un à quelque chose</font><font color="grey"> to make somebody conscious *ou* aware of something</font><font color="steelblue">il faudrait essayer de sensibiliser l'opinion</font><font color="grey"> we'll have to try and make people aware</font>2. <font color="black"> MÉDECINE</font><font color="black"> & PHOTOGRAPHIE</font><font color="grey"> **to sensitize**</font>
-
-
www.lapresse.ca www.lapresse.ca
-
souleviez
soulever
[sulve] verbe transitif
1. [pour porter, élever - charge]<font color="grey"> **to lift (up)**</font> ; [ - couvercle, loquet]<font color="grey"> **to lift**</font> ; [ - capot]<font color="grey"> **to lift**</font><font color="grey">**,** </font><font color="grey"> **to open**</font> ; [ - personne allongée]<font color="grey"> **to raise (up)**</font> ; [ - personne debout]<font color="grey"> **to lift (up)**</font> ; [ - voile]<font color="grey"> **to lift**</font> ; [ - chapeau]<font color="grey"> **to raise**</font> ; [ - voiture]<font color="grey"> **to lift**</font> ; [ - voiture sur cric]<font color="grey"> **to jack up *(separable)* </font> ; [ - avec effort]<font color="grey"></font><font color="grey">to heave**</FONT></font>
<font color="grey"> <font color="steelblue">de gros sanglots soulevaient sa poitrine</font><font color="grey"> his chest was heaving with sobs</font><font color="steelblue">soulever quelqu'un/quelque chose de terre</font><font color="grey"> to lift somebody/something off the ground</font>2. [remuer - poussière, sable]<font color="grey"> **to raise**</font>
<font color="steelblue">le vent soulevait les feuilles mortes</font><font color="grey"> the wind was stirring up dead leaves</font>3. [provoquer - protestations, tollé]<font color="grey"> **to raise**</font> ; [ - enthousiasme, émotion]<font color="grey"> **to arouse**</font> ; [ - difficulté]<font color="grey"> **to bring up *(separable),* </font><font color="grey"> </font><font color="grey">to raise**</FONT></font>
<font color="grey"> <font color="steelblue">son imitation souleva une tempête de rires</font><font color="grey"> her impersonation caused gales of laughter</font>4. [poser - question, objection]<font color="grey"> **to raise**</font><font color="grey">**,** </font><font color="grey"> **to bring up *(separable)* </font>**
5. [pousser à se révolter - population]<font color="grey"> **to stir up *(separable)* </font>**
6. [retourner]
<font color="steelblue">soulever le cœur</font><font color="steelblue"> : </font><font color="steelblue">ça m'a soulevé le cœur</font><font color="grey"> it turned my stomach, it made me sick</font>7. <font color="black"> *(très familier)* </font> [prendre - chose]<font color="grey"> **to pinch**</font> ; [ - mari, maîtresse]<font color="grey"> **to steal**</font>
<font color="steelblue">**se soulever**</font> verbe pronominal intransitif **1.** \[se redresser\]<font color="grey"> **to lift *ou* to raise oneself up**</font><font color="steelblue">il l'aida à se soulever</font><font color="grey"> he helped her to sit up</font>2. [mer]<font color="grey"> **to swell (up)**</font><font color="grey">**,** </font><font color="grey"> **to heave**</font>
[poitrine]<font color="grey"> **to heave**</font>
3. [peuple]<font color="grey"> **to rise up *(inseparable),* </font><font color="grey"> </font><font color="grey">to revolt**</FONT></font>
<font color="grey"> </font></font></font>
-
-
www.lapresse.ca www.lapresse.ca
-
assené
assener
verbe transitif,
<font color="steelblue">**asséner**</font> verbe transitif \[asene\] \[coup\]<font color="grey"> **to deliver**</font><font color="grey">**,** </font><font color="grey"> **to strike**</font><font color="steelblue">je lui ai asséné quelques vérités bien senties</font><font color="black"> *(figuré)* </font><font color="grey"> I threw a few home truths at him</font>U
-
terreau
terreau
(pluriel masculin <font color="steelblue">**terreaux**</font>) [tɛro] nom masculin
<font color="grey"> **compost *(substantif non comptable)* </font>** <font color="steelblue">terreau de feuilles</font><font color="grey"> leaf mould</font>
-
-
www.lapresse.ca www.lapresse.ca
-
coudées
coudé
(<font color="steelblue">***féminin* coudée**</font>) [kude] adjectif
<font color="grey"> **bent**</font><font color="grey">**,** </font><font color="grey"> **angled**</font><font color="steelblue">**coudée**</font> nom féminin
1. <font color="black"> *(locution)* </font>
<font color="steelblue">avoir les coudées franches</font><font color="grey"> to have elbow room</font>2. <font color="black"> *(archaïque)* </font> [mesure]<font color="grey"> **cubit**</font>
____________________
couder
[kude] verbe transitif
<font color="grey"> **to bend (at an angle)**</font>
-
-
www.welt.de www.welt.de
-
erschließen
erschließen
v. (unreg.)
I v/t.
1. open (up), make accessible; (Märkte) open up; (nutzbar machen) (auch Baugebiet) develop; (Rohstoffquellen etc.) tap, exploit
2. (folgern) infer (aus from); (Wort) reconstruct (from), derive (from)
3. (offenbaren) disclose
II v/refl.: sich jemandem erschließen Geheimnis, Bedeutung etc.: be revealed to s.o.; Möglichkeiten: open up before s.o.
-
Auftreten
auftreten
n. (unreg., trennb., -ge-)
I v/i. (ist)
1. mit dem Fuß: step, tread; vorsichtig auftreten tread (Am. walk) carefully (leise: softly); ich kann mit dem linken Fuß nicht auftreten I can't stand on my left foot
2. (sich verhalten) act, conduct o.s.; sicher/energisch auftreten have a confident/energetic manner, appear confident/energetic
3. (eintreten) occur; Schwierigkeiten, Probleme etc.: crop up; Zweifel etc.: arise; Folgeerscheinungen: appear, develop; Krankheit: develop, show itself; (anzutreffen sein) be found
4. THEA appear (on stage); auch Musiker etc.: perform; (auf die Bühne kommen) enter; als Redner etc.: auch (stand up to) speak; zum ersten Mal auftreten auch fig. make one's debut
5. (erscheinen) appear; öffentlich auftreten appear in public; als Zeuge auftreten appear as (a) witness; auftreten gegen etwas appear (oder speak) in opposition to s.th.; er trat als Kaufinteressent auf he acted (oder presented himself) as a prospective customer; fälschlich: he pretended to be a prospective customer; als Zeuge/Kläger auftreten appear as a witness/plaintiff (oder claimant)
II v/t. (hat); (Tür etc.) kick open; (Kastanie etc.) tread (oder stamp) open
-
durchblicken
durchblicken
n. v/i. (trennb., hat -ge-)
1. (auch durchblicken durch) look through; etwas durchblicken lassen fig. hint at; durchblicken lassen, dass ... hint (at the fact) that ..., intimate that ...
2. fam. fig.: ich blick da nicht durch I don't get it, I can't make head(s) or tail(s) of it; da blick ich nicht mehr durch I'm lost; blickst du bei dem Film durch? d'you know what the film (Am. auch movie) is on about?
-
hinkt
hinken
v. v/i.
1. (hat gehinkt) (have a) limp; auf dem linken Bein hinken limp with one's left leg; der Vergleich hinkt fig. the metaphor doesn't work
2. (ist) irgendwohin: limp
-
Blankovollmacht
Blankovollmacht
n. f ÖKON full discretionary power(s Pl. ); fig. carte blanche
-
Mark
Mark
n. f; -, - und fam. hum. Märker; HIST (Münze und Währung) mark; Deutsche Mark German mark, deutschmark; zehn Mark ten marks; jede Mark umdrehen (müssen) fam. fig. (have to) count every penny; * müde I*
____________________
müde
adj.
I Adj. tired; (matt) weary; (erschöpft) exhausted; (schläfrig) sleepy; müdes Lächeln fig. weary smile; keine müde Mark fam. fig. not a penny (oder cent); einer Sache müde werden grow weary (oder tired) of s.th.; fam. (satt haben) get fed up with s.th.; nicht müde werden zu (+ Inf.) never tire of (+ Ger.)
II Adv. wearily, in a tired way; müde lächeln smile wearily, give a weary smile; müde abwinken give a weary gesture of refusal
-
zermürbt
zermürben
v. v/t. wear down
-
-
www.spiegel.de www.spiegel.de
-
Anhänger
Anhänger
n. m
1. (Schmuck) pendant
2. (Schild) label, tag
3. AUT (drawbar) trailer
-
gelöster
/Users/jeromecarney/Desktop/Dropbox/Python/StarDict/share/pystardict/morph.py:131: UnicodeWarning: Unicode equal comparison failed to convert both arguments to Unicode - interpreting them as being unequal
if theBword not in theMorphList:
\<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"\>
\<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"\>
\<head>
\<meta content="en-us" http-equiv="Content-Language" />
\<meta content="text/html charset=utf-8" http-equiv="Content-Type" />
\<title>Word Tap\</title>
\<style> body {font-size: 16px;} h3 {font-size: 18px;}\</style>
\</head>
\<body data-kmwindow="400,250">\<font face="Arial">
\<h3>gelöst\</h3>\<font color="blue">adj.\</font> \<BR>\<B>I\</B>\<I> P.P. \<IMG src="file:///Users/jeromecarney/Desktop/Dropbox/Python/StarDict/share/pystardict/Lang_Hand_Ger_Eng/res/502F5DDA.bmp" align="center" width="17" height="13">\</I> \<A href="dict:// lösen"> l\ösen\</A> \<BR>\<B>II\</B>\<I> Adj.\</I> \<BR>\<B>1.\</B>\<I> fig.\</I> \<I> Person\</I>: relaxed\<BR>\<B>2.\</B>\<I> Substanz\</I>: dissolved (\<B>in\</B>\<I> + Dat.\</I> in)\<br>____________________\<br>\<br>\<h3>lösen\</h3>\<font color="blue">v.\</font> \<BR>\<B>I\</B>\<I> v/t.\</I> \<BR>\<B>1.\</B>\<I> (losbinden)\</I> untie;\<I> (aufbinden) auch\</I> undo\<BR>\<B>2.\</B>\<I> (lockern)\</I> loosen;\<I> (Bremse, Griff)\</I> release\<I> (auch Spannung)\</I>;\<I> (Husten)\</I> loosen (up);\<B> den Blick\</B>\<I> oder\</I>\<B> seine Blicke von etwas nicht l\ösen k\önnen\</B> be unable to take one's eyes off s.th.;\<EXAMPLEU> jemandem die Zunge l\ösen\</B>\<I> fig.\</I> loosen s.o.'s tongue;\<I> \<IMG src="file:///Users/jeromecarney/Desktop/Dropbox/Python/StarDict/share/pystardict/Lang_Hand_Ger_Eng/res/502F5DDA.bmp" align="center" width="17" height="13">\</I> \<A href="dict:// gelöst"> gel\öst\</A> \<BR>\<B>3.\</B>\<I> (entfernen)\</I> remove;\<I> (trennen)\</I> separate (\<B>von\</B> from)\<BR>\<B>4.\</B>\<I> (aufl\ösen)\</I> dissolve\<BR>\<B>5.\</B>\<I> (entwirren)\</I> disentangle;\<I> auch fig.\</I> unravel\<BR>\<B>6.\</B>\<I> fig.\</I> \<I> (Aufgabe, R\ätsel, Schwierigkeit)\</I> solve;\<I> (Frage)\</I> answer;\<I> (Konflikt)\</I> resolve, settle\<BR>\<B>7.\</B>\<I> fig.\</I> \<I> (Verbindung, auch Verlobung)\</I> break off;\<I> (Ehe)\</I> dissolve\<BR>\<B>8.\</B>\<I> (Vertrag)\</I> cancel\<BR>\<B>9.\</B>\<I> (Fahrkarte etc.)\</I> buy\<BR>\<B>II\</B>\<I> v/refl.\</I> \<BR>\<B>1.\</B>\<I> Knoten etc.\</I>: come undone\<BR>\<B>2.\</B>\<I> (sich lockern)\</I> come loose;\<I> Husten\</I>;\<I> fig. Zunge\</I>: loosen up;\<I> Spannung\</I>: ease\<BR>\<B>3.\</B>\<I> (sich losl\ösen)\</I> come off;\<I> Schuss\</I>: go off\<BR>\<B>4.\</B>\<I> fig.\</I>:\<B> sich l\ösen von\</B>\<I> (verlassen)\</I> leave;\<I> (ausbrechen aus)\</I> break away from;\<I> (einer Vorstellung, Verpflichtung etc.)\</I> free (\<I>oder\</I> rid) o.s. of\<BR>\<B>5.\</B>\<I> (sich aufl\ösen)\</I> dissolve\<BR>\<B>6.\</B>\<I> Problem etc.\</I>: be solved;\<I> Konflikt\</I>: be settled;\<B> sich von alleine l\ösen\</B> solve (\<I>oder\</I> resolve) itself\<br>
\</font>\</body>
\</html>
-
Auftritt
Auftritt
n. m THEA, auch fig.
1. appearance; (Betreten der Bühne) entry; sie hat erst im 4. Akt i-n Auftritt she doesn't make her (first) entrance until the fourth act
2. (Szene) scene; fig. big day, moment of glory
-