18 Matching Annotations
  1. Dec 2020
    1. the program will suddenly run properly when the programmer’s head is emptied of word

      «nous considérons le code comme un langage nous ne pourrons pas pour autant considérer qu’il s’agit du même type de langage que les langages verbaux dits "naturels".»

      • Guillaume Sire, « Ce que coder veut dire : y a-t-il un langage de programmation ? »

      Nos langages dits naturels pollueraient donc notre capacité à coder.

    2. the theoretical world to the practical world a diffi cult one to accomplish

      Notion de signifiant et signifié qui amène au constat que tout langage est une invention subjective et arbitraire

    1. Nous avons donc perdu progressivement la capacité d’écrire dans un langage interprétable par la machine.

      Cependant un utilisateur régulier va réaliser les défaillances des programmes de traitements de textes et potentiellement se tourner vers une option où il apprendra les rudiments du code.

    2. la métaphore en jeu derrière l’ordinateur n’est plus celle de l’imitation du cerveau, mais devient celle de l’écriture

      Comme dit précédemment les ordinateurs ont remplacé les calculateurs qui avaient eux-mêmes remplacé l'humain, définissant l'humain comme inefficace, incomplet. Considérer que l'ordinateur est imitation non pas du cerveau mais de l'écriture change la défaillance de place, ce n'est plus le cerveau qui n'est pas apte à réaliser des calculs tel un ordinateur, mais c'est le langage employé qui n'est pas approprié.

  2. Oct 2020
    1. ot a static territory, but a fluid environment in which our connections must be both insulated and grounded

      Incompatibilité entre le type d'environnement et l'attitude à avoir envers lui

    1. qui constituent des « boîtes » attendant chacune un certain type d’information

      Le format catégorise et labellise, impossibilité fondamentale de neutralité. Faire un choix de format, c'est un choix de valeurs.

    2. le choix est fait « à notre insu »

      « à notre insu » à questionner.

      L'utilisateur n'est-il pas responsable de s'informer avant d'utiliser? Mais comment peut-il s'informer si l'information n'est pas accessible? Où est la juste balance de responsabilités?

  3. Sep 2020
    1. Interpretation then is not merely decoding but the production of another kind of knowledge: insight

      insight : "1. The ability to discern the true nature of a situation, especially by intuition.

      1. A perception produced by this ability."

      Entre la notion d'intuition et d'habilité, on peut se demander si l'apprentissage du code est suffisant à sa compréhension, s'il n'y a pas quelque chose de l'ordre de l'inné. On pourrait le comprendre mais être incapable de l'interpréter (et inversement?).

    2. the one careful, organized, ordinary, perhaps fastidious; the other a wit with a tendency to show off.

      Le code est un nouvel (plus tant) espace de créativité, domaine d'expression, de comparaison, régi par...?

    3. the meaning of code is contingent upon and subject to the rhetorical triad of speaker, audience (both human and machine), and message.

      Subjectivité du code. Le code n'est pas une entité qui parle par elle-même, sa signification est conditionnée par le triptyque orateur-audience-message. Si un des trois éléments est défaillant le sens change.

    4. Code was literally becoming the means of debate, used as evidence in arguments for and against the scientific valid-ity of climate change.

      "for and against" questionner la part de négatif du code, est-elle supérieure à la contribution sociale positive, dans quelle mesure?

    1. Un livre numérisé traduit chaque lettre et mot en une suite de tels symboles.

      La traduction altère toujours le sens initial, qu'est ce qui change dans le passage de l'original au numérisé? La différence de matérialité/support modifie-t-il le sens? Qu'est-ce qui est ajouté/supprimé? Deux façons différentes d'écrire le même texte peuvent-elles donner le même sens?

    2. un modèle fonctionnel/computationnel à des objets ou faits où la signification doit rester attachée

      Est-ce possible, la difficulté n'est-elle pas trop grande? Comparaison possible avec l'échec de l'espéranto comme langue internationale, une langue fonctionne sur son histoire, ses références, sa valeur sociale, ses usagers... Le modèle numérique est-il assez outillé pour rendre compte de plusieurs dimensions?

    3. Il permet de traduire

      S'il "traduit", il a son langage propre, nécessité pour les utilisateurs d'en apprendre les rouages, sinon les "données évidentes" ne le sont jamais pour eux (degré de perméabilité variable). Est-ce un langage accessible pour tous? L'ordinateur devient une forme de prisme au travers duquel on perçoit une des réalités