11 Matching Annotations
  1. Oct 2021
    1. but the irresistible part of language for me is the explosion of hilarity that attends every other minute of an Ojibwe visit. As most speakers are now bilingual, the language is spiked with puns on both English and Ojibwe, most playing on the oddness of gichi-mookomaan, that is, big knife or American, habits and behavior.

      pathos

    2. There is also this: Ojibwemowin is one of the few surviving languages that evolved to the present here in North America. The intelligence of this language is adapted as no other to the philosophy bound up in northern land, lakes, rivers, forests arid plains; to the animals and their particular habits; to the shades of meaning in the very placement of stones. As a North American writer it is essential to me that I try to understand our human relationship to place in the deepest way possible, using my favorite tool, language.

      logos, ethos

    3. For years I saw only the surface of Ojibwemowin. With any study at all one looks deep into a stunning complex of verbs. Ojibwemowin is a language of verbs. All action. Two-thirds of the words are verbs, and for each verb there are as many as 6,000 forms. The storm of verb forms makes it a wildly adaptive and powerfully precise language. Changite-ige describes the way a duck tips itself up in the water butt first. There is a word for what would happen if a man fell off a motorcycle with a pipe in his mouth and the stem of it went through the back of his head. There can be a verb for anything.

      Logos

    4. What the Ojibwe call the Gizhe Manidoo, the great and kind spirit residing in all that lives, what the Lakota call the Great Mystery, is associated for me with the flow of Ojibwemowin. My Catholic training touched me intellectually and symbolically but apparently never engaged my heart.

      logos

    5. My relationship is of course very different. How do you go back to a language you never had? Why should a writer who loves her first language find it necessary and essential to complicate her life with another? Simple reasons, personal and impersonal. In the past few years I've found that I can talk to God only in this language, that somehow my grandfather's use of the language penetrated. The sound comforts me.

      pathos

    6. A hundred years ago most Ojibwe people spoke Ojibwemowin, but the Bureau of Indian Affairs and religious boarding schools punished and humiliated children who spoke native languages. The program worked, and there are now almost no fluent speakers of Ojibwe in the United States under the age of 30. Speakers like Naawi-giizis value the language partly because it has been physically beaten out of so many people. Fluent speakers have had to fight for the language with their own flesh, have endured ridicule, have resisted shame and stubbornly pledged themselves to keep on talking the talk.

      pathos, ethos, and logos

    7. This desire to deepen my alternate language puts me in an odd relationship to my first love, English. It is, after all, the language stuffed into my mother's ancestors' mouths. English is the reason she didn't speak her native language and the reason I can barely limp along in mine. English is an all-devouring language that has moved across North America like the fabulous plagues of locusts that darkened the sky and devoured even the handles of rakes and hoes. Yet the omnivorous nature of a colonial language is a writer's gift. Raised in the English language, I partake of a mongrel feast.

      pathos some ethos

    8. There are place names in Ojibwe and Dakota for every physical feature of Minnesota, including recent additions like city parks and dredged lakes. Ojibwemowin is not static, not confined to describing the world of some out-of-reach and sacred past. There are words for e-mail, computers, Internet, fax. For exotic animals in zoos. Anaamibiig gookoosh, the underwater pig, is a hippopotamus. Nandookomeshiinh, the the lice hunter, is the monkey.

      logos

    9. Naawi-giizis introduced me to the deep intelligence of the language and forever set me on a quest to speak it for one reason: I want to get the jokes. I also want to understand the prayers and the adisookaanug, the sacred stories,

      This is logos

    10. There are words for the serenity prayer used in 12-step programs and translations of nursery rhymes. The varieties of people other than Ojibwe or Anishinabe are also named: Aiibiishaabookewininiwag, the tea people, are Asians. Agongosininiwag, the chipmunk people, are Scandinavians. I'm still trying to find out why.

      logos

    11. Mille Lac's Ojibwe elder Jim Clark -- Naawi-giizis, or Center of the Day -- is a magnetically pleasant, sunny, crew-cut World War II veteran with a mysterious kindliness that shows in his slightest gesture. When he laughs, everything about him laughs; and when he is serious, his eyes round like a boy's.

      This is ethos and pathos