etc
Sometimes it is better to spell out what you refer to
etc
Sometimes it is better to spell out what you refer to
(lo)or(ṛo)‘he, that’, etc., related to “strong” forms of thesame series with an intervocalic /ɽ/,(eeṛó)
It looks like closing parentheses here get italicized
“weak”
I believe the use of scare quotes in these contexts is disfavored
cf.
I think this abbreviation is disfavored
The voiced retroflex fricative is extremely rare, occurring only in a few words,with [ɖʐ] most likely an allophone of it in /ʐʰaɳʐiːr/ (ẓhaṇẓíir)‘chain’: [ɖʐʰaɳɖʐîːɾ].
I'm having a hard time parsing this sentence
A
Table 3.2 columns 4 and 6 it looks like the closing parentheses is systematically italicized
as has
as far as anyone has been able to determine? as far as has been determined? as far as I have been able to determine? ...
.
Why abbreviate dialect names with a period?
al
"clitical" or "clitic"?
e (
I prefer "as in (n)"
normative
Do you mean they are the norm or that they prescribe something?
Future and P
Are there different conventions about capitalization here? Check with Sebastian about which he wants applied. I won't comment on it further.
(1)
My comments about italicising and bracketing here apply throughout -- your system seems consistent, but it is not the one I am used to.
[fsg]
I'm not sure why this is in brackets.
msg
I'm not sure why this is in italics
[í
I'm not sure what exactly the brackets here and below indicate or why they're in italics.
, whereas
Suggested revision: .... object. In the non-perfective categories, in contrast, it is ...
s
"as seen" ?
P
Maybe there are different conventions here?
entirely from
Do you mean "from entirely"?
sg
Again, here, do you mean SG, PL, M, and F to be italicized?
y t
comma could go here
Do you mean for the Ms and Fs in this table to be italicized?
P
is the p usually capitalized here?
s n
comma missing