120 Matching Annotations
  1. Last 7 days
    1. A periódusokat hozamgörbékként, illetve ha van kivételként kezelendő portfólió, akkor arra külön soron rögzítendő periódus, és ezeken belül pedig a hozamgörbe számításhoz alkalmazandó tenorok ismétlődő mezőként rögzítendőek.

      Ezt a mondatot töröljük ki pls!

    2. A rögzítés során kitöltendő mezők az alábbiak:

      A rögzítés során kitöltendő mezők az alábbiak (minden mező kitöltése kötelező):

    3. A portfóliókban végrehajtott hozamszámításokhoz szükséges hozamgörbe számításához a számítás során kezelendő hozamgörbe pont adatokat a NAV/Kalkuláció/Admin (fogaskerék)/Értékelés típus (Valuation type) tabján, a beállított Értékelés típus sor végén található a további funkciók menüben a Yield curve funkciógombbal elérhető Yield curve pop-up ablakban lehet rögzíteni és megtekinteni.

      Az új magyar szöveg: "A hozamszámításokhoz szükséges hozamgörbét meghatározó pontokat az értékelés típusokat tartalmazó felület Yield curve pop-up ablakában lehet rögzíteni és megtekinteni."

    4. Előfeltétel: A hozamgörbe pontok rögzítésének feltétele, hogy a Törzsadatok menü Admin (fogaskerék) Instrumentum tabján Indexes Page type-ján az Indexek között a hozamgörbe, és az Instrumentum törzsadatban Reference index tabon a Tenorja is rögzítésre került.

      Egész kijelölt részt fogalmazzuk át erre: A hozamgörbe pontok rögzítésének feltétele, hogy a törzsadatok menü instrumentum tabján a hozamgörbe, és az Instrumentum törzsadatban a Tenor is rögzítésre kerüljön

    5. A sikerdíj számítás külön fülön található a NAV számításon belül.

      A sikerdíj számítás eredménye külön fülön található a NAV számításon belül.

    6. Sikerdíj számítás

      "Performance fee calculation" Nem tudom miért de az angol fordításban a fejezetek címénél minden szó nagy betűkkel kezdődik. Ezt majd nézzétek meg pls!

    7. A megjelenő modális ablakban a Felhasználó egy legördülő listából választhatja ki a limitcsoportot. A felvett limitcsoportot a Hozzáadás gombbal lehet megerősíteni, vagy a Mégse gombbal törölni.

      In the displayed modal, the User can select the limit group from a dropdown list.

    8. Portfólióra vonatkozó limitcsoportok csoportosítási logikája: Törvényi limitek Kezelési szabályzat szerinti limitek Szükség szerint további egyedi limitek szerint épül fel.

      Ezt töröljük ki!

    9. A portfólióra alkalmazandó befektetési korlátok (limitek) halmazát tartalmazó Limitcsoport(ok) a Portfólió NAV törzsadatokban a Limit fülön rendelhetőek hozzá a portfólióhoz.

      A portfólióra alkalmazandó befektetési korlátok (limitek) halmazát tartalmazó Limitcsoportok hozzárendelése végezhető el ezen a felületen.

    10. illetve adatai szükség esetén a mezőkben módosíthatóak, ekkor újra jóvá kell hagyni vagy elvetni a módosítást

      ezt a rész törölhetjük a mondatból

    11. A kijelölt időszakhoz tartozó index az Összetétel menüben jelenik meg a képernyő alján.

      The index linked to the selected period appears at the bottom of the screen in the Composition menu.

    12. Az érvényességi intervallum, illetve egy intervallumon belül az indexösszetétel ismétlődő mezőcsoportként rögzíthető.

      Ezt a mondatot töröljük.

    13. A referenciaindexek rögzítésének feltétele, hogy a Index Instrumentumként rögzítésre kerüljön.

      A precondition for recording reference indexes is that the index needs to be registered as an Index Instrument.

    14. Egy mezőt kell kitölteni: Portfólió csoport: Portfólió csoport, amelyhez a portfólió hozzárendelésre került

      Ezt a részt töröljük ki!

    15. - előző bruttó +forgalmazás +díjfizetés számítása minden sorozatra, ami az arányt adja
      • previous GAV +distribution value +fee calculation
    16. - előző neé+forgalmazás ha volt az utolsó hivatalos neé óta adja az arányt
      • previous NAV+distribution value if it was since the last official NAV
    17. azt szabályozza, hogy a díjfizetést mikorra keresse, mikori díjfizetesekkel csökkentse a felhalmozott díjat.

      It determines the date on which the fee payment has to affect the accrued fee value.

    18. Fee date shift: azt szabályozza, hogy a díjfizetést mikorra keresse, mikori díjfizetesekkel csökkentse a felhalmozott díjat. Portfólió Szabályok kiegészítésre kerül a díjak alábbi paramétereivel:

      ez felsorolás legyen

    19. Általános díjbeállítás szabály továbbá, amely a Portfólió Szabályokban állítható be:

      További általános díjbeállítás szabályok továbbá, amely a Portfólió Szabályokban állítható be:

    20. Csak kivétel esetén töltendő, ha üresen marad, akkor a rounding rule (kerekítési szabály):díj összeg az alapdeviza (az alap/sorozat devizájának) kerekítése szerint van meghatározva.

      Csak kivétel esetén töltendő, ha üresen marad, akkor a kerekítési szabály: díj összeg az alapdeviza az alap/sorozat devizájának kerekítése szerint van meghatározva.

    21. díj összeg főszabályként az alapdeviza (az alap/sorozat devizájának) kerekítése szerint van meghatározva.

      fee amount is usually rounded based on the rounding defined in the portfolio base data.

    22. Nem töltött: Default =calendar dayCsak átlagos díjak esetén.(pl. calendar esetén pénteki 3-szoros súllyal)

      Default = actual basis (number of actual days) Only applicable to average value basis fees

    23. a korábbi eszközértékben számolt érték változatlan, arra halmozza a következő időszak díját

      Magyar szöveg: a korábbi felhalmozott értékhez adódik a napi elhatárolás

    24. díjfizetés felvehető előre is, ezzel minuszba vihető a nav díjtétel.

      Fee payment can also be scheduled in advance, it occurs negative NAV fee item in that case.

    25. szerződés-/szabályzatszintű adat (rendszerben nem épül rá funkció)
      Contractual/regulation-level data (it does not affect any calculation in the system)
      
    26. - specific validity period: jelenleg konkrét napok állítandóak be, ahány napig a díj érvényes, pl. 360, 278, 275, 245, 40, 113, 11, 31, cnxt-ben validity from-/till-ben beállított periódusra vonatkozik a díj

      Helyes magyar szöveg: - specific validity period: jelenleg konkrét napok állítandóak be a díj érvényességére pl. 360, 278, 275, 245, 40, 113, 11, 31.

    27. - adott napi neé/beé: eszközérték számítás napra számolt díj. (pl. heti értékelés esetén hét napi díj számolt, aminek a bázisa az utolsó nap)
      • NAV/GAV according to specific day: e.g. in case of weekly valuation results it is a fee calculated for one week where basis is the last day.
    28. NEÉ/BEÉ:

      Angol szöveg NAV/GAV

      ill. majd nézd meg a felsorolásokat mert az angol fordításban elcsúsztak, ill. hülye szüveget is kiír pl: <:br>

    29. A díjtételek nyilvántartása érvényességi időszakok felvételével történik, a díjtétel paramétereinek rögzítésével. Így historikusan nyomonkövethetőek a korábban alkalmazott díjak paraméterei is. (Melyek esetleges újraszámolás esetén alkalmazhatóak)

      The registration of fee items is performed by recording of validity periods and fee item parameters. The system allows historical tracking of previously applied fee parameters as well (which can be applied during recalculations).

    30. a portfólióra vonatkozó vagy a befektetési alapok sorozataira vonatkozó díjtételek esetén a sorozatokra vonatkozó

      which are related to portfolio or

      related to series linked to investment funds

    31. díjtípus (pl. alapkezelő, letétkezelő stb.) lenyíló listából választható ki.

      fee type (e.g., asset management, custodian, etc.) can be selected from a dropdown list.

    32. itt a Felhasználó szabad szövegként adhatja meg a költség nevét.

      the User can specify the cost name as free text on that field.

    33. NAV-hoz kapcsolódó díjak kezelésének, módosításának célja az, hogy egy olyan keretrendszert alakítsunk ki, amiben az ügyfél tudja hozzárendelni a portfóliókhoz, illetve - ha a díj a befektetési alapok sorozatához rendelt, akkor - a sorozatokhoz az alkalmazandó díjakat a már előre definiált, rögzített díjtípusok és jellemzők megadásával úgy, hogy annak főbb paraméterit választja ki értéklistából.

      Magyar szöveg: NAV-hoz kapcsolódó díjak kezelésének, módosításának célja az, hogy egy olyan keretrendszert alakítsunk ki, amiben az ügyfél tudja hozzárendelni a portfóliókhoz és az ahhoz kapcsolódó sorozatokhoz.

    34. Minden portfólió esetében egy időben egy összerendelés lehet érvényes.

      For each portfolio, only one period can be valid at any time.

    35. Akár az Értékelés típus, akár a Portfóliószabály változik, új érvényességi dátummal új összerendelés rögzítendő.

      Helyes angol szöveg: "Whenever either the Valuation type or the Portfolio rule changes, a new period must be registered with a new validity date."

    36. értékelési szabály, ami az Admin menüben rögzített portfóliószabályok (eltolások, kerekítési szabályok és naptár, devizaárfolyam) közül a portfólióra vonatkozó szabály

      valuation rule list from the portfolio rules registered in the Admin menu (offsets, rounding rules, and calendar, currency exchange rates)

    37. A Szabályok cím melletti Kibontás/Összecsukás ikonra kattintva kinyíló szekcióban a Portfóliószabály felületen felvett paraméterek azonos struktúrában megtekinthetőek az alapra vonatkozóan.

      Helyes angol szöveg: "In the expandable/collapsible section by clicking the icon next to the "Rules" title the parameters added on the Portfolio rule interface are viewable."

    38. ése.

      A lenti screenshoot rossz. Félig magyar, félig angol. OLyan portfoliót válasszatok , aminek angol az elnevezése pl. test portfolio

    39. Portfóliószabályok (Portfolio rules) a NAV/Portfólió NAV/Admin (fogaskerék) adminisztrációs felületen rögzített szabályok és az

      magyar szöveg: " A NAV/Portfólió NAV/Admin (fogaskerék) adminisztrációs felületen rögzített portfólió szabályok (Portfolio rules). "

    40. A sorozatok adatai adatcsoportokba rendezettek, és több sorozat esetén több példányban, ismétlődő mezőcsoportban rögzíthetőek.

      Series data is organized into data groups. In case of more series, the data can be registered in repeating field groups.

    41. A portfólió alapdevizájától eltérő devizájú sorozat értékeléséhez fix devizaárfolyam esetén megadható devizaárfolyam érték

      Fixed currency exchange rate can be specified for valuing a series with a currency different from the portfolio's base currency.

    42. Sorozatokra vonatkozó Fedezeti ügyletekhez kapcsolódó számla száma. Ha sorozatra vonatkozik a fedezeti ügylet, kötelező rögzíteni. Hedge típusú számlák választhatóak ki.

      Hedging account: Account number related to Hedging transactions linked to series. If the there could be hedging transaction recorded to the series, than it must be must be set. Hedge type accounts can be selected.

    43. A kiválasztott Instrumentum (Sorozat befektetési jegyének) ISIN kódja és a sorozat Devizája automatikusan töltődik az Instrumentum törzsadatából.

      "The ISIN code of the selected Instrument (Instrument of Series investment unit) and the currency are automatically filled from the Instrument's base data."

    44. asználónak az Új sorozat ho

      Ezek a nyelvesítetlen képek szörnyen néznek ki. Szóljatok, miben segíthetek ennek a megoldására.

    45. A rögzítés feltétele, hogy a befektetési jegy rögzítésre kerüljön instrumentumként.

      Helyes angol szöveg: "The condition for registration is that the investment unit is registered as an instrument. "

  2. Aug 2025
    1. Minden befektetési alap esetén, illetve unit alapú portfólióértékelés esetén legalább egy sorozat rögzítése szükséges.

      Helyes angol fordítás: "For each investment fund or unit based portfolio at least one series needs to be registered."

    2. A kitöltés előfeltétele, hogy a befektetési jegyek, illetve - ha a Pénztárak és Biztosítók értékelése unit alapú, - akkor az elszámolási egységek Instrumentumként rögzítésre kerüljenek.

      A perquisition for data recording is, if the valuation of Funds or Insurance portfolios are unit-based, than the related units are recorded as Instruments.

    3. Befektetési alapok sorozatainak, valamint Pénztárak és Biztosítók esetén a portfóliók unitjainak jellemzői adhatóak meg a Sorozatok fülön.

      A helyes nagol fordítás: "On the Share classes tab, the characteristics of investment fund series, and in the case of Funds or Insurance companies, the units of portfolios can be specified."

    4. Ebben választható ki az adott Ügyfél, majd a törzsadataiban rögzített Számla. A modal megjelenő mezői az alábbiak:

      Helyes angol szöveg: "In this field the Client can be selected, then the Account recorded in its base data."

    5. Portfólió neve ablak a Portfólió neve mezőre kattintva pop-up ablak jelenik meg.

      Módosított magyar szöveg: "Portfólió neve: Portfólió neve mezőre kattintva pop-up ablak jelenik meg."

    6. Az Általános adatok fül adatainak kitöltését követően a Mentés gombbal menthetőek el az adatok, és ekkor jelennek meg a portfólió további tabfülei.

      Helyes angol fordítás: "After filling the data on the General data tab, the data can be saved with the Save button, after that further tabs of the portfolio appear."

    7. NAV rekonsziliálás csoport: Alapkezelő/Letétkezelő partnerrel azon portfólió csoportja, amelyre a nettó eszközérték ellenőrzés vonatkozik. Az ellenőrzendő NAV fájlt azonosítja. Értékkészlete: Ügyfélspecifikus

      Helyes angol fordítás: "NAV reconciliation group: Group of portfolio at the Asset Manager/Custodian partner to which the net asset value checking applies. Identifies the NAV reconciliation file . Values: Client-specific"

    8. MNB 30 jelentések esetén a portfólió azonosító kódja

      Helyes angol fordítás: The identifier code for the portfolio for MNB 30 reports

    9. Befektetési jegyek esetén az első sorozat ISIN kódja (akkor is, ha az lezárásra kerül) Pénztári, biztosító portfóliók esetén a pénztár illetve a biztosító által megadott kód

      Helyesangol fordítás: Helyes angol szöveg: "In case of investment fund units, the ISIN code of the first series (even if it is closed) In case of other funds or insurance, portfolios, the code provided by the fund or insurer"

    10. A Portfólió NAV tabfülek elérése: Portfólió NAV menüpontban a Portfóliók listában adott soron dupla klikkre vagy a sorvégi további funkciók menü Megtekint funkciójával előhívható képernyőn vannak:

      A jó magyar szöveg: A Portfólió NAV tabfüleket Portfólió NAV menüpontban a Portfóliók listában adott soron dupla klikkre érhetőek el, ill. a sorvégi (...) ikonra kaattintva a Megtekint funkcióval hívhatóek elő:

    11. A Portfólió NAV adatainak megtekintése során - az értékelés sorra duplán kattintva- alapbeállításként az első tab részletes adatai jelennek meg. A további tabok részletes adatai pedig a tabok elnevezésére kattintva érhetőek el. Az aktuális nézetben megjelenő tab elnevezése kék betűkkel, aláhúzással jelölt.

      During viewing the Portfolio NAV data by double-clicking on the valuation row by default, the detailed data of the first tab are displayed. The detailed data of the other tabs can be accessed by clicking on the names of the tabs. The currently displayed tab page name is marked in underlined, blue letters.

    12. A portfólió vonatkozásban vizsgálandó befektetési korlátok halmazát tartalmazó Limitcsoport(ok) rendelhetőek hozzá a portfólióhoz

      Helyes angol fordítás: "Limit group(s) assigment to the portfolio. A limit group contains the set of investment restrictions to be examined"

    13. A Kalkuláció (Eszközértékelés) felületen kártyaként létrehozott Értékelési csoportok ezen a tabon rendelhetőek hozzá a portfólióhoz. Az eszközértékelés a csoportba sorolt portfóliókra együtt, csoportszinten futtatható, a csoporthoz hozzárendelt Felhasználók által.

      Inkább ez legyen a magyar szöveg: "A Kalkuláció (Eszközértékelés) felületen kártyaként létrehozott Értékelési csoportok ezen a tabon rendelhetőek hozzá a portfólióhoz. Az eszközértékelés a csoportba sorolt portfóliókra együtt, csoportszinten futtatható."

    14. Portfólióra érvényes értékelési szabály és a Portfólió értékelés típus portfólióhoz történő hozzárendelése

      Helyes angol fordítás: "Assigment of valuation rule and valuation type for the portfolio"

    15. A portfólió jellemzőinek rögzítése tabfüleken rendezett adatcsoportok feltöltésével végezhető el.

      Helyes angol fordítás: The recording of portfolio related base data can be performed by entering values on dedicated tabpages.

    16. A lista nézet sorainak végén a további funkciók menüben

      Rossz magyar szöveg: A lista nézet sorainak végén található ... ikonra kattintva további funkciók érhetőek el:

    17. azok Ügyfélnek rögzített számlák szintjén jelennek meg

      helyes angol fordítás: they appear at the level of accounts recorded for a Client

    18. Account type megjelöléssel rögzített számlákra (portfóliókra) vonatkozóan vehetőek fel.

      A helyes angol fordítás: The settings above can be set as a account type during account(portfolio) creation proces.