1 Matching Annotations
  1. Apr 2019
    1. Tsori[edit] In the Hebrew Bible, the balm of Gilead is tsori or tseri (צֳרִי or צְרִי). It is a merchandise in Gen. 37:28 and Ez. 27:17, a gift in Gen. 43:11, and a medicament (for national disaster, in fig.) in Jer. 8:22, 46:11, 51:8.[11] The Hebrew root z-r-h (צרה) means "run blood, bleed" (of vein), with cognates in Arabic (ﺿﺮﻭ, an odoriferous tree or its gum), Sabaean (צרו), Syriac (ܙܪܘܐ, possibly fructus pini), and Greek (στύραξ, in meaning).[12] The similar word tsori (צֹרִי) denotes the adjective "Tyrean", i. e. from the Phoenician city of Tyre.[13] Many attempts have been made to identify the tsori, but none can be considered conclusive. The Samaritan Pentateuch (Gen. 37:25) and the Syriac bible (Jer. 8:22) translate it as wax (cera). The Septuagint has ῥητίνη, "pine resin". The Arabic version and Castell hold it for theriac. Lee supposes it to be "mastich". Luther and the Swedish version have "salve", "ointment" in the passages in Jer., but in Ezek. 27:17 they read "mastic". Gesenius, Hebrew commentators (Kimchi, Junius, Tremellius, Deodatius), and the Authorized Version (except in Ezek. 27:17, rosin) have balm, balsam, Greek βάλσαμον, Latin opobalsamum.[3