From “to witness,” we get shahed, the one who witnesses; mashhad, the spectacle or the scene, but also shaheed, martyr; istishhad, to be martyred, to die for a cause. As if the act of bearing witness, followed to the end of one of its branches, snaps under the weight of what is seen, and you fall to your death. As if to die for a cause in Arabic is to bear witness to something until it annihilates the self.
I feel like this is a simple example of how amazingly detailed and exquisite the Arabic language is. The way she used the root to reach that translation is literary smart and mind-blowing.