11 Matching Annotations
  1. Oct 2023
    1. her younger sister Bee Wilson, the noted British food writer

      Classicist Emily Wilson is the older sister of Bee Wilson, a British food writer.

  2. Feb 2023
  3. Nov 2020
  4. icla2020b.jonreeve.com icla2020b.jonreeve.com
    1. gnomon in the Euclid and the word simony in the Catechism

      So I was curious what gnomon meant, and looking up it means the dial part of a sundial. I knew simony meant the buying and selling of church offices, but I wondered what the connection between these two things and paralysis are. The narrator sorta explains the connection in the next sentence, but not really gnomon, which sticks out from the others because it doesn't really have a negative connotation.

  5. Oct 2020
      1. This article is about the ballad known as the Twa Sisters and enumerates the differences and similarities between the English, Scottish, and American variants. At the bottom of the article I will include some Scottish variants of the ballad and some American or English variants if anyone was interested in giving them a listen.

      Traits of the song that are present in the Scottish tradition and not in the English tradition:

      sisters living in a bower among the gifts to the elder sister being a ring and knife the eldest sister standing on a stone before throwing the younger in drowned sister’s hair being referred to as yellow a miller’s son or daughter finding the drowned daughter the rhyme of swan with dam (herein the woman is compared to a swan and is said to be found in the miller’s dam) musician taking three locks of the drowned sister’s hair to string their instrument English variants of the ballad are so few that it is perhaps easier to identify them through the lack of elements of the Scottish variant than by any presence of any particular element. Other characteristics of the English tradition:

      the introduction of the ballad, specifically saying that the king had “daughters one, two three” the gift of a beaver hat the rhyme of swan and woman reference to the miller being hanged for the drowning of the younger sister The American tradition never contains the details in the Scottish tradition though many similarities between it and the English tradition can be found. Among (but not limited to) them are:

      introductory stanza beaver hat as a gift failure to specify the hair as yellow also neglects the story of the body of the girl being turned into an instrument

      1. I think that this article is a good look at what kinds of tropes and elements are commonly occurring in different versions of the folk ballad, though I would have liked to see more about how to differentiate the American from the English variants of the ballad.

      2. "In finding traits characteristic of English tradition we are confronted with serious difficulties. The English ballads are few in number, so few indeed that the absence of the Scottish traits is perhaps a more reliable mark than any other."

    1. Murder in murder ballads cannot be concealed for long and through the course of the ballad, there is always something that reveals the murder. In many folk ballads this is something that happens naturally but in a few this is revealed through supernatural means. This motif is called “murder will out”.

      The specific folk ballads outlined in this paper that have an element of supernatural that is instrumental in revealing the murder are the Twa Sisters (Child 10), Sir Hugh (Child 155), Young Hunting (Child 68), and Young Benjie (Child 86).

      “In the Scottish "Binorie" versions, for instance, the body is recovered from the water and buried without any further allusion to the murder. In North American versions, the younger sister's body is eventually found, but frequently not before she has already been fished out, still alive, by a miller who has seen her floating in his milldam, robbed her of her money or jewelry, and then thrown her back in to drown.”

  6. Sep 2020
    1. He feels the song began in Norway before 1600, spread through Scandinavia, and then to Britain and the West. However, he thinks the tale is of Slavic origin. This thesis (see also his article The Geographical Distribution of "The Twa Sisters" in Annuario de la Sociedad Folklorica de Mexico, 1944, 49-54), along with Harbison Parker's "The Twa Sisters"—Going Which Way? in JAF, 1951, 347-360), re-evaluates Knut Leist0l's belief that the ballad was first composed in Britain, split into two versions, both of which came to Scandinavia, one to Norway and one to Denmark. Parker believes the ballad to have originated in Western Scandinavia, and the British versions to stem from Faroe or Norwegian texts. See also Lutz MacKenson's study in FFC, #49 (1923) and Child, I, 124-125. Archer Taylor (JAF, 1929, 238f.) discusses the American, English, and Scottish versions of the ballad. He concludes that the American texts follow the English tradition (see p. 243 ) exclusively. The beaver hat, the failure to call the hair yellow, and the introductory stanza are all English traits. For the Scottish traits (not common to America) see pp. 238—40.

      possible geographic origin of twa sisters ballad from Tristam P Coffin's "The British Traditional Ballad in North America."

    1. Number 10 of the #ChildBallads is "The Twa Sisters", a Northumbrian murder ballad first known to have appeared on a broadside in 1656 as "The Miller and the King's Daughter." At least 21 English variants exist under several names.

      twa sisters twitter thread

  7. Jan 2016
    1. There, three crops in particular–corn, beans, and squash, the so-called “three sisters”–provided nutritional needs necessary to sustain cities and civilizations.

      I'd like to know how the title "three sisters" was first coined. Also, was wheat harvested as well.

  8. Mar 2015
    1. But something began to compel me. How might I discover how to see only that Shimmering Radiance? Would it be possible for me to see my brothers and sisters as my Father sees His Children? And, in Truth, I discovered that the way to see with the Eyes of Christ begins with the acceptance that I, as a creator, created in the image of God, indeed, literally choose every experience, and call it to me; that I create the veils through which I view Creation.