2 Matching Annotations
  1. Sep 2025
  2. ivanov-petrov.livejournal.com ivanov-petrov.livejournal.com
    1. Родственные слову смерть слова широко представлены в славянских языках (старославянское и древнерусское съмьрть, белорусское смерць, болгарское смърт, македонское смрт, польское śmierć, чешское smrt и так далее), так что без труда реконструируется их общий предок — праславянское *sъmьrtь. Также в славянских языках распространены и слова этого корня без начального s- (например, русские мертвый, у-мер-еть, мор). Все они восходят к индоевропейскому корню *mer- 'умирать' и родственны, например, латинскому mors, mortis, авестийскому mərəθiiu, санскритскому mṛtyú, литовскому mirtis 'смерть'.Но откуда начальный s- в славянском *sъmьrtь? По довольно вероятной версии, праславянское *sъ- родственно индийской приставке *su- 'благой, хороший' (славянский сверхкраткий гласный, обозначаемый как ъ, действительно происходит из краткого гласного у). Индийскую приставку в формах su- или sv- (перед гласной) можно встретить в таких словах как sūktá 'благая речь, ведический гимн', súsvādu 'имеющий хороший вкус, вкусный', svastí 'благополучие, процветание', букв. 'благое бытие', suśroṇī '(женщина) с красивыми бедрами', suśrávas 'прославленный', Sugrīva 'с красивой шеей' (имя одного из героев «Рамаяны»). Общий индоевропейский предок славянской и индийской приставок в реконструкции выглядит как *h₁su-.Но что же хорошего в смерти? Предполагается, что изначально словом *sъmьrtь называли только естественную смерть в старости, а не смерть в результате насилия, несчастного случая, болезни или самоубийства. Подтверждает эту гипотезу наличие в санскрите слова sumṛtyú в значении 'легкая смерть' (отмечено в вишнуистских текстах традиции панчаратра).
  3. Jun 2022
  4. ivanov-petrov.livejournal.com ivanov-petrov.livejournal.com
    1. Начатое за здравие у Гребера и Венгроу объяснение "свободы" происхождением от "дружбы" обошло вниманием очень важную смысловую дихотомию. Противоположностью дружбы является вражда в самой основе германских языков. Разница между двумя глаголами и их производными заключалась всего в одном звуке r.Если от глагола freon "дружить, любить" происходят "мир", "вольный" и "друг" - friþ, free и некогда действительное причастие настоящего времени friend, то есть "любящий", то антонимичный feon ("не любить") подразумевает не только вражду, но и обуславливает собственнические отношения. Если foe и некогда действительное причастие настоящего времени fiend означают "враг", то есть "ненавидящий" и даже "подвергающий гонениям", то у слова fee, которое теперь означает гонорар, в домонетарную эпоху было куда более приземлённое значение - это "дань", скотом или рабами, какая разница, всё равно скот, движимое имущество, которое отбирали силой или угрозой применения силы.То есть мы получаем ещё и противопоставление свободы и собственности на этом примере, который можно считать языковым отголоском перехода от общинного устройства к классовому разделению.