1,906 Matching Annotations
  1. Jul 2020
    1.  The disruption and constriction of one’s habitual world thus correlates with a new relation to one’s body. In pain, the body or a certain part of the body emerges as an alien presence » (Leder 1990, 76).

      peut-être proposer une traduction en note ?

    2. d’ineffables convulsions

      ineffables n'est peut-être pas le bon terme dans le cadre d'un commentaire

    3. Bergson écrit : « Un homme, qui courait dans la rue, trébuche et tombe : les passants rient. On ne rirait pas de lui, je pense, si l’on pouvait supposer que la fantaisie lui est venue tout à coup de s’asseoir par terre. On rit de ce qu’il s’est assis involontairement. Ce n’est donc pas son changement, c’est la maladresse. Une pierre était peut-être sur le chemin. Il aurait fallu changer d’allure ou tourner l’obstacle. Mais par manque de souplesse, par distraction ou obstination du corps, par un effet de raideur ou de vitesse acquise, les muscles ont continué d’accomplir le même mouvement quand les circonstances demandaient autre chose » (2007, 7).↩

      peut-être introduire par un commentaire

    4. Voir : Edward Bizub, « Proust précurseur : La madeleine entre psychanalyse et neurosciences » in Marcel Proust aujourd’hui, Paris, Brill, 2014, pp. 111-124 ; Jean-Yves Tadié, Le lac inconnu : entre Proust et Freud, Paris, Gallimard, 2012, 192 p. ; Jacques Rivière, « Marcel Proust et l’esprit positif » in Hommage à Marcel Proust, Paris, Gallimard, 1927, pp. 168-176.↩

      clefs bibtex ?

    5. qui tout à l’heure aimantait encore par l’énigme de sa triangulation

      je placerai cette portion entre virgule

    6. qui précédant l’avènement du monde extérieur.

      problème d'accord ici

    7. atières) mais

      je palcerai une virgule avant le "mais"

    8. « Et au moment où je voulais me lever – nous apprend le narrateur en se réveillant dans une chambre d’hôtel à Doncières –, j’en éprouvais délicieusement l’incapacité ; je me sentais attaché à un sol invisible et profond par les articulations, que la fatigue me rendait sensibles, de radicelles musculeuses et nourricières » (II, 390).

      Peut-être introduire ou inclure cett citation dans une phrase ou la mettre en retrait

    9. la cœnesthésie

      peut-être le définir rapidement ?

    10. le corps en ce qu’il participe au monde en soi des objets 

      enlever "le corps" qui fait répétition

    11. (du latin stare qui signifie positionner et la préposition ex désigne ce qui se trouve « en dehors », « à l’extérieur »)

      peut-être le mettre en note de bas de page

    12. iste en deçà des

      formule qui est peut-être un peu trop répétée dans les deux paragraphe et tantôt avec un tiret, tantôt sans.

    13.  L’espace intercorporel qui se fait jour existe en deçà des paramètres usuels qui nous permettent de saisir l’expérience humaine (langage, lois sociales), elle en efface les signifiants.

      je ne ne comprends pas bien la succession des sujets ici

    14. es signes, il signifie.

      je remplacerai la virgule par deux points, plus percutant en terme de rhétorique

    15. le jeune héros, lequel, tapi dans le contrechamp d’un escalier, assiste

      changer lequel par qui

    16. en se fondant sur les observations de l’entomologiste.

      Si je comprends bien, il déplace en quelque sorte un discours/lexique (entomologiste) vers un nouvel objet. Peut-être reformuler la phrase pour que ce soit plus évident

    17. au bien-être

      c'est une proposition, mais peut-être serait-il intéressant de mettre ce terme au pluriel

    18. » (Soupault 1967, 220), so

      enlever nom de l'auteur

    19. ote d’Antoine Compagnon de l’édition de la Pléiade (III, 1225-6).↩

      Clef bibtex ?

    20. (Larousse 1990, 766)

      enlever le nom de Larousse

    21. Michael R. Finn, Proust, The Body and Literary Form, Cambridge, 1999 ; Frédéric Fladenmuller, « Le vocabulaire nerveux dans l’œuvre de Marcel Proust » in Bulletin d’informations proustiennes, n° 15, 1984, pp. 53‐64 ; Marie Miguet-Ollagnier, « La neurasthénie entre science et fiction » in Bulletin Marcel Proust, n° 40, 1990, pp. 28‐42 ; Jean-Pierre Ollivier, Proust cardiologue, Paris, 2016 ; Robert Soupault, Marcel Proust : du côté de la médecine, Paris, 1967 ; Bernard Straus, Maladies of Marcel Proust : Doctors and Disease in his Life and Work, New York, 1980 ; Jo Yoshida, « La maladie nerveuse chez Proust » in Bulletin Marcel Proust, n° 42, 1984, pp. 43‐62.↩

      Insérer les références en bibtex ?

    22. (Vannucci 2005, 95).

      enlever nom de l'auteur

    23. Wolff, cité par Merleau-Ponty (2008, pp. 185-186).↩

      Idem

    24. Voir Breeur (2000, 21).↩

      Je placerai cette référence dans le texte

    25. Autrement dit, si cette technique n’avait pas existé, le narrateur n’aurait pas pu exprimer la même chose

      Peut-être est-ce juste une question d'expression, parce que je saisis bien l'idée du paragraphe, mais cette phrase résonne à la lecture selon l'adage "avec des si, on mettrait Paris en bouteille"

    26. d’étroits liens

      des liens étroits plutôt

    27. tion le

      virgule

    28. eux par un choc violent, direct ou indirect, et entraînant des troubles fonctionnels sans lésion apparente », et, d’autre part, un « ébranlement psychique et moral » se traduisant par une vive émotio

      citer les pages exactes?

    29. , à une époque

      la succession des deux portions "avant + verbe" et CCT me semble un peu rude à la lecture, peut-être placer cette portion après "le narrateur" comme un incise

    30. L’ancrage dans les abscisses de la chair renvoie le narrateur à sa propre absence, à l’image des chambres closes dans lesquelles se joue le drame de son existence.

      Peut-être que cette phrase, très stylisée, arrive un peu vite et qu'elle aurait besoin d'être un peu plus introduite par des phrases plus dans l'explication concrète

    31. Si la voix inépuisable qui résonne à travers la Recherche s’adresse directement au lectorat, on peut être sensible à ce qu’elle recèle

      La construction "si...., alors ..." implique souvent une contradiction sousentendue, ici je ne la vois pas. Peut-être choisir une construction plus causale ?

    32.  « L’homme est l’être qui ne peut sortir de soi » (IV, 34).

      je mettrai cette citation en exergue avec un balisage sémantique

    33. qu’on vérifiera

      contrairement à ce que j'ai pu annoter dans les chapitres précédents, là je verrai bien un "que l'on"

    34. vues qu’il porte

      On utilise davantage l'expression "porter un regard sur"

    35. comme dans les travaux de Merleau-Ponty

      je placerai cette portion entre virgule

  2. Jun 2020
    1. essais.

      majuscule ?

    2. Éditions Gallimard, 1964. Tel. Paris.

      Présente éditions comme référence précédente

    3. ris, Franc

      enlever le "France"

    4. Vocabulaire de.

      ?

    5. nces,.

      virgule en trop

    6. Histoire du corps:

      idem

    7. Corps et virtuel: itinéraires à partir de Merleau-Ponty.

      espace manquant

    8. XXe siècle,

      indentation haute

    9. Le corps dansant: un laborato

      espace manquant

    10. Edition

      Édition

    11. . L’ être et le néant: essai d’ontologie phénoménologiqu

      espace manquant

    12. Philosophie’

      guillemet anglais

    13. Totalité et infini: essai sur léxtér

      espace manquant

    14. Proust: Philosophie du rom

      espace manquant

    15. 4. éd., 2. tir.

      peut-être ajouter en indentation haute "ème" ou "e"

    16. ersonne n’a été plus loin que Proust": Le dernier Mer

      idem

    17. De l’être du phénomène: Sur l’onto

      espace manquant

    18. Le tournant de l’expérience: recherch

      espace manquant

    19. Singularité et sujet: une lectur

      espace manquant

    20. Merleau-Ponty (2011), pp. 173-174.↩

      page dans parenthèse

    21. Alors que plus haut

      Tandis que ?

    22. espace corporel 37

      coller note à mot

    23. que moi.

      peut-être développer davantage, comme "a même titre que je le suis"

    24. il y a « entre ma conscience et mon corps tel que je le vis, entre ce corps phénoménal et celui d’autrui tel que je le vois du dehors, il existe une relation interne qui fait apparaître autrui comme l’achèvement du système » (Merleau-Ponty 2008, 410).

      le "il y a" fait répétition avec le "l existe" de la citation

    25. Schelling Friedrich Wilhelm Joseph, Ideas for a Philosophy of Nature, Raymond Geuss (ed.), Cambridge University Press, 1988, p. 99.↩

      placer la référence avant le point entre parenthèse

    26. Idées pour une nouvelle philosophie de la nature l

      virgule

    27. de l’électricité 36 dével

      coller note à mot

    28. coller note à mot

    29. au coeur

      e dans o

    30. Cité d’après « L’œuvre d’art à l’époque de sa reproduction mécanisée », in Zeitschrift für Sozialforschung 5, 1936, p. 43 Benjamin (2010).↩

      je ne comprends pas très bien le lien entre la note et le texte

    31. selon l’expression de Benjamin.

      répétition avec la paenthèse

    32. (Cité d’après Benjamin 2010, 123)

      pourquoi le "cité d'après" ?

    33. naît 34 l

      idem

    34. un reprise de l’eff

      une reprise ?

    35. in Zeitschrift für Sozialforschung 5, 1936, p. 43 Benjamin (2010).↩

      mettre référence entre parenthèse

    36. igner d’ entrecorps 33. Lo

      coller note à mot

    37. Doncières où Robert de Saint-Loup est en garnison lui permet d’étendre ce constat aux objets du monde objectif 32.

      idem

    38. Singularité et sujet (2000), p. 8.↩

      idem

    39. intercorporéité”» Merleau-Ponty (2011), p. 183.↩

      page dans parenthèses

    40. errait, installé au milieu du visible, en train de le considérer d’un certain lieu » (2011, 175) 31. Là

      coller note au mot

    41. Ainsi, nous pouvons être touchés par un regard qui exprime de la tristesse, de l’empathie, ou de la crainte.

      peut-être qu'à ce stade de ta démontration cett phrase fait trop simple, ou semble trop se fonder sur une manière de dire, je la déplacerai au paragraphe suivant

    42. il reste à ce demander

      à se

    43. Merleau-Ponty note que

      deux points

    44. N’est-ce pas ce que suggère Merleau-Ponty, lorsqu’il évoque « l’intermonde où se croisent nos regards et se recoupent nos perceptions » (2011, 72) ?

      je ne suis pas sûre de l'effet rhétorique de la question, peut-être laisser la phrase à l'affirmative

    45. laborieuses Proust

      virgule + pourquoi laborieuse ?

    46. (2011), p. 210.↩

      page dans prenthèse

    47. cru montrer

      peut-être un autre verbe comme "souhaiter", "vouloir"

    48. ation 29. Le v

      coller note à mot

    49. perspectival

      si tu utilise ici le terme anglais, mieux vaut le mettre en italique

    50. Force est de constater que le visage se manifeste en vertu d’un certain rayonnement qui lui octroie sa visibilité.

      Tout le lexique de la lumière me fait penser à un paragraphe dans ton premier chapitre où tu parles de la lumière.

    51. espace médian entre un rire et le voile du regard.

      c'est à peu prè la même construction poétie ue plus haut, y-a-t-il un passage en particulier qui l'encourage ?

    52. Lévinas (qui a lu Proust)

      peuut-être citer la frence qui l'atteste

    53. En brisant avec le lexi

      rompant serait mieux

    54. note que

      deux points avant citation longue

    55. Merleau-Ponty (2011), pp. 25-26.↩

      idem

    56. nouvelle » (1971), p. 215.↩

      page dans parenthèse

    57. s’étend entre le magnétisme des yeux et le rayonnement du sourire

      je trouve cette formulation très poétique mais justemen peut être un peu trop.

    58. C’est en ce sens que le visage s’établit comme texte original au même titre que le regard.

      il manque, je trouve, des phrases prmettant de lier les idées dans cette fin de paragraphe, cela va un peu vite

    59. configuration

      peut-être que structure serait mieux ou même physiologie

    60. Si le visage est le masque de l’être,

      on dit souvent qu'il est le miroir de l'âme, mais je n'avais encore jamais entendu cette version

    61. corporel 27.

      idem

    62. dans un ouvrage de maçonnerie » 26

      coller appele de note à guillemet

    63. mouvement » (Merleau-Ponty 1989, 16).

      enlever le nom de l'auteur

    64. qui coule

      je comprends la métaphore filée avec la liquidité, mais le terme semble ici un peu maladroit, peut-être immerger ? ou même noyer ?

    65. yeux » (Merleau-Ponty 1966, 25).

      enlever le nom de l'auteur

    66. l’information centrale est bien « la vague éclaboussante » qui s’est imprimée à la manière d’un pli dans la conscience d’Elstir

      je ne suis pas sûre de bien saisi l'idée dans le deuxième temps de cette phrase.

    67. façon Elstir 

      à la façon de

    68. qu’on

      que l'on serait peut-être plus élégant

    69. (Barbaras 1998, 8) selon Barbaras

      répétition du nom de l'auteur entre la phrase et la parenthèse

    70. ses » (2011), p. 162.↩

      page dans parenthèse

    71. » (2011), p. 171.↩

      page dans parenthèse

    72. ou spore » 24. I

      coller note à mot

    73. de Flaubert 23, le

      coller note au mot

    74. La Tentation de Saint-Antoine, Claudine Gothot-Mersch (éd.), Éditions Gallimard, coll. « Folio », 1983, p. 227.↩

      je mettrai ces informations entre parenthèse

    75. monde sensible 21.

      idem

    76.  » (I, 479) 20. Au

      coller note au mot

    77. Le toucher. Odorat et ouïe.

      pourquoi séparer les sens par un point ?

    78. orelle 19. E

      coller note à mot

    79. gestaltiste

      peut-être faudrait-il harmoniser les graphies du terme, je propose de tout mettre en italique

    80. Gestaltpsychologie

      pour une autre extension de Gestalt (Gestaltthéorie je crois), tu avais écrit le terme sans italique.

    81. rporéité » 18. C’e

      idem

    82. hez lui 17. Si

      coller appel de note au mot

    83. l’indétermination spatiale du grain de beauté d’Albertine.

      peut-être citer des extraits

    84. au coeur

      e dans o

    85. à « l’ensemble des rapports vécus par le sujet avec son corps, aux termes desquels celui-ci peut être vécu comme objet par lui »

      espace insécable

    86. remonte à Husserl.

      référence précise ?

    87. (Merleau-Ponty 2011, 196).

      enlever le nom de l'auteur

    88. parcelle

      portail peut-être serait mieux

    89. sensible 11: 

      coller appel de note au mot

    90. Or comme

      virgule après or

    91.  (Merleau-Ponty 2011, 194)

      enlever le nom de l'auteur

    92. déjà

      je propose de remplacer par "en premier lieur"

    93. Au moment où j’écris ces lignes, je prends vaguement conscience des Gnossiennes n.1 d’Éric Satie en fond sonore.

      peut-être faudrait-il introduire ce témoignage par une phrase

    94. (2000), p. 52.↩

      pour la suite des référence, je conseille de laisser les pages dans les parenthèses

    95. e, art. cit.,

      référence bibtex

    96. » Sartre (2008), p. 42.↩

      page entre parenthèse

    97. (Sartre 2008, 41) ; lorsque les mouvements du morceau s’enchaînent, « un autre temps » apparaît (Sartre 2008, 41).

      il me semble pas nécessaire de répéter le nom de l'auteur

    98. Vintueil

      Vinteuil

    99. (Merleau-Ponty 2011, 193) pour reprendre l’expression de Merleau-Ponty

      ici il y a répétition entre la fin de phrase et la parenthèse

    100. Naturphilosophie de Schelling.

      date entre parenthèse

    101. n tant qu’étoffe indivise qui entre-tisse, en même temps que notre corps, les choses, les animaux, les autres

      j'ai de la difficulté à comprendre la structure de cet insert, une erreur quelque part ?

    102. (2011), p. 259

      il est possible de mettre la page à l'intérieur de la parenthèse

    103. sa disparition prématurée

      le référent le proche ici est l'ouvrage, c'est pourquoi je rajouterai "disparition prématurée de son auteur"

    104. le pur quale «

      peut-être nécessaire à définir rapidemment

    105. nous voyons comment la banderole noire qu’aperçoit Henri Troppmann devient indicative d’un tout. Cette apparition observée à partir de sa chambre d’hôtel à Vienne est interprétée à la fois comme présage d’un malheur imminent et comme référence à la révolution russe.

      peut-être les références exactes du passage

    106. Le Bleu du ciel de Georges Bataill

      je mettrai la date entre parenthèse

    107. (Merleau-Ponty 2011, 172).

      idem

    108. ’infini (Sartre 2017, 14).

      idem

    109. (Sartre 2017, 14).

      idem

    110. (Sartre 2017, 14)

      idem

    111. (Merleau-Ponty 2008, 27).

      enlever le nom de l'auteur

    112. ces questions

      j'ajouterai une virgule

    113. Merleau-Ponty (2011), p. 222.

      problème d'insertion de la référence ici

    114. a Phénoménologie de la perception Merleau-Ponty

      j'ajouterai une virgule

    115. (Barbaras 1991, 278)

      il n'est pas nécessaire ici, je pense de répéter l'auteur dans la parenthèse

    116. par Georges Vigarello,

      référence entre parenthèse

    117. cette voie

      terme répété plus haut, je propose "ainsi" ou "par cette approche"

    118. Ainsi, lorsque Descartes fait reposer la certitude d’avoir un monde sur le caractère indubitable de sa pensée du monde, ce cogito perd déjà la pensée initiale qui fait que pour nous un monde existe chaque fois que nous ouvrons les yeux.

      référence entre parenthèse

    119. roust 2?

      je collerai l'appel de note au mot précédent

    120. ( « Longtemps je me suis couché de bonne heure » 

      espaces insécables

    121. « écrire le corps humain de ces êtres de papier que sont les personnages de roman est un paradoxe »,

      je mettrai la référence entre parenthèse sans nom de l'auteur

    122. La même année, Anne Simon publie une étude intitulée Proust ou le réel retrouvé qui contribue également à l’essor d’une pensée phénoménologique de la Recherche.

      idem

    123. Dictionnaire Marcel Proust publié en 2004 ne mentionne que deux références critiques dont une, à Schopenhauer, et l’autre à un livre d’Anne Henry qui aborde la Recherche par le biais d’une crise du

      mettre la référence précise en fin de phrase

    124. qui est au monde.

      la formulation me semble un peu compliquée à comprendre, je m'interroge surtout sur le "qui"

    125. sensorium,1 i

      je placerai la note avant la virgule et je propose de mettre en italique le terme

    126. coeur

      e dans o

    1. chambre claire: N

      espace

    2. Petit Robert: di

      espace

    3. u XIXe

      indentation haute

    4. Que sais-je?

      idem

    5. Vérité et méthode:

      espace

    6. Le XXe siècle

      indentation haute

    7. OEil

      e dan o ?

    8. XXe

      indentation haute avec ce code dans le bibtex : XX$^{e}$

    9. émerger un enjeu central:

      espace

    10. Il joignit ses mains sur sa figure comme un homme absorbé dans une méditation douloureuse, mais, comprenant que j’allais détourner de lui les yeux, je vis qu’il avait laissé un petit écart entre ses doigts. Et, au moment où mes regards le quittaient, j’aperçus son œil aigu qui avait profité de cet abri de ses mains pour observer si ma douleur était sincère. Il était embusqué là comme dans l’ombre d’un confessionnal. Il s’aperçut que je le voyais et aussitôt clôtura hermétiquement le grillage qu’il avait laissé entrouvert » (II, 635).

      je placerai la citation en bloc citation en retrait.

    11. de ses mains:

      espace

    12. d’une émotion:

      espace

    13. Juhani Pallasmaa: « The hand grasps the physicality and materiality of thought and turns it into a concrete image » (Pallasmaa 2009, 16)

      espace et enlever le nom de l'auteur

    14. (Descombes 1987)

      enlever le nom de l'auteur

    15. (Tadié 1971, 419).↩

      idem

    16. (Blumenberg 2015, 189).

      enlever le nom de l'auteur

    17. La conquête de l’ubiquité:

      espace

    18. - il suffit de penser à l’installation de l’électricité en France -

      je pense que cette note serai plus évidente en fin de phrase ou alors formulée différemment avec un "comme"

    19. instrument »

      pas de guillemet fermant

    20. “ready-to-hand”

      guillemets français

    21. Selon Drew Leder,

      je développerai un peu la phrase pour mieux introduire la citation avec deux points

    22. direction du ‘but’ aussi immédiatement que la verticale et l’horizontale de son propre corps » (Merleau-Ponty 2013, 183)

      mettre des guillemets anglais autour de but et enlever le nom de l'auteur

    23. pour notre réflexion:

      idem

    24. dimension instrumentale:

      espace

    25. (Mauss 1936, 5) en suggérant par là que nous héritons d’une série de gestes corporels.

      j'enlèverai le nom de l'auteur et peut être que je ferai une nouvelle phrase pour ce qui suit la citation

    26. corps humain:

      espace

    27. Dans ses écrits sur la technique, Heidegger emploie le terme arraisonnement (Gestell) pour renvoyer à l’essence de la technique, ce qui se cristallise dans l’image du Rhin passé de locus mythique au statut de « fournisseur de pression hydraulique ». Or si Heidegger nous met en garde contre le culte de l’utile et la course effrénée au progrès, le concept d’ustensilité (Zuhandensein) qu’il évoque dans Sein und Zeit - l’on pense à l’exemple du marteau qui nous renvoie à d’autres outils dans le contexte pratique - ce concept de l’étant « à portée de la main » a fait émerger une autre tradition philosophique qui réhabilite le corps.↩

      peut-être donner une référence plus précise

    28. de Lucrèce

      sans italique je dirai

    29. D’après Blumenberg, cette relation d’interdépendance entre théorie et technique, entre scientia et ars, entre le domaine de la techné et celui de l’épistémé aurait conduit à une perte de repères, une forme d’aliénation qui oppose l’homme aux outils techniques qu’il produit.

      référence exacte ?

    30. avec une “technique”, d

      guillemets français

    31. techné

      harmoniser la graphie

    32. (Larousse)

      peut être donner la date d'édition

    33. techné en grec

      cela fait un peu répétition dans la mesure où il a déjà été question dans les paragraphes précédents de la techné

    34. (Le Breton 2013, 81).

      enlever le nom de l'auteur

    35. de nature ontologique)

      espace

    36. Qu’est-ce à dire ?

      Je ne suis pas sûre de la nécessité de cette phrase.

    37. de matière physico-chimiques

      si c'est bien les connexions qui sont physico-chimiques je placerai ce terme avant "de matière"

    38. termes lucides

      termes clairs ?

    39. (Le Breton 2013, 53)

      idem