- Jul 2020
-
stylo.ecrituresnumeriques.ca stylo.ecrituresnumeriques.ca
-
The disruption and constriction of one’s habitual world thus correlates with a new relation to one’s body. In pain, the body or a certain part of the body emerges as an alien presence » (Leder 1990, 76).
peut-être proposer une traduction en note ?
-
d’ineffables convulsions
ineffables n'est peut-être pas le bon terme dans le cadre d'un commentaire
-
Bergson écrit : « Un homme, qui courait dans la rue, trébuche et tombe : les passants rient. On ne rirait pas de lui, je pense, si l’on pouvait supposer que la fantaisie lui est venue tout à coup de s’asseoir par terre. On rit de ce qu’il s’est assis involontairement. Ce n’est donc pas son changement, c’est la maladresse. Une pierre était peut-être sur le chemin. Il aurait fallu changer d’allure ou tourner l’obstacle. Mais par manque de souplesse, par distraction ou obstination du corps, par un effet de raideur ou de vitesse acquise, les muscles ont continué d’accomplir le même mouvement quand les circonstances demandaient autre chose » (2007, 7).↩
peut-être introduire par un commentaire
-
Voir : Edward Bizub, « Proust précurseur : La madeleine entre psychanalyse et neurosciences » in Marcel Proust aujourd’hui, Paris, Brill, 2014, pp. 111-124 ; Jean-Yves Tadié, Le lac inconnu : entre Proust et Freud, Paris, Gallimard, 2012, 192 p. ; Jacques Rivière, « Marcel Proust et l’esprit positif » in Hommage à Marcel Proust, Paris, Gallimard, 1927, pp. 168-176.↩
clefs bibtex ?
-
qui tout à l’heure aimantait encore par l’énigme de sa triangulation
je placerai cette portion entre virgule
-
qui précédant l’avènement du monde extérieur.
problème d'accord ici
-
atières) mais
je palcerai une virgule avant le "mais"
-
« Et au moment où je voulais me lever – nous apprend le narrateur en se réveillant dans une chambre d’hôtel à Doncières –, j’en éprouvais délicieusement l’incapacité ; je me sentais attaché à un sol invisible et profond par les articulations, que la fatigue me rendait sensibles, de radicelles musculeuses et nourricières » (II, 390).
Peut-être introduire ou inclure cett citation dans une phrase ou la mettre en retrait
-
la cœnesthésie
peut-être le définir rapidement ?
-
le corps en ce qu’il participe au monde en soi des objets
enlever "le corps" qui fait répétition
-
(du latin stare qui signifie positionner et la préposition ex désigne ce qui se trouve « en dehors », « à l’extérieur »)
peut-être le mettre en note de bas de page
-
iste en deçà des
formule qui est peut-être un peu trop répétée dans les deux paragraphe et tantôt avec un tiret, tantôt sans.
-
L’espace intercorporel qui se fait jour existe en deçà des paramètres usuels qui nous permettent de saisir l’expérience humaine (langage, lois sociales), elle en efface les signifiants.
je ne ne comprends pas bien la succession des sujets ici
-
es signes, il signifie.
je remplacerai la virgule par deux points, plus percutant en terme de rhétorique
-
le jeune héros, lequel, tapi dans le contrechamp d’un escalier, assiste
changer lequel par qui
-
en se fondant sur les observations de l’entomologiste.
Si je comprends bien, il déplace en quelque sorte un discours/lexique (entomologiste) vers un nouvel objet. Peut-être reformuler la phrase pour que ce soit plus évident
-
au bien-être
c'est une proposition, mais peut-être serait-il intéressant de mettre ce terme au pluriel
-
» (Soupault 1967, 220), so
enlever nom de l'auteur
-
ote d’Antoine Compagnon de l’édition de la Pléiade (III, 1225-6).↩
Clef bibtex ?
-
(Larousse 1990, 766)
enlever le nom de Larousse
-
Michael R. Finn, Proust, The Body and Literary Form, Cambridge, 1999 ; Frédéric Fladenmuller, « Le vocabulaire nerveux dans l’œuvre de Marcel Proust » in Bulletin d’informations proustiennes, n° 15, 1984, pp. 53‐64 ; Marie Miguet-Ollagnier, « La neurasthénie entre science et fiction » in Bulletin Marcel Proust, n° 40, 1990, pp. 28‐42 ; Jean-Pierre Ollivier, Proust cardiologue, Paris, 2016 ; Robert Soupault, Marcel Proust : du côté de la médecine, Paris, 1967 ; Bernard Straus, Maladies of Marcel Proust : Doctors and Disease in his Life and Work, New York, 1980 ; Jo Yoshida, « La maladie nerveuse chez Proust » in Bulletin Marcel Proust, n° 42, 1984, pp. 43‐62.↩
Insérer les références en bibtex ?
-
(Vannucci 2005, 95).
enlever nom de l'auteur
-
Wolff, cité par Merleau-Ponty (2008, pp. 185-186).↩
Idem
-
Voir Breeur (2000, 21).↩
Je placerai cette référence dans le texte
-
Autrement dit, si cette technique n’avait pas existé, le narrateur n’aurait pas pu exprimer la même chose
Peut-être est-ce juste une question d'expression, parce que je saisis bien l'idée du paragraphe, mais cette phrase résonne à la lecture selon l'adage "avec des si, on mettrait Paris en bouteille"
-
d’étroits liens
des liens étroits plutôt
-
tion le
virgule
-
eux par un choc violent, direct ou indirect, et entraînant des troubles fonctionnels sans lésion apparente », et, d’autre part, un « ébranlement psychique et moral » se traduisant par une vive émotio
citer les pages exactes?
-
, à une époque
la succession des deux portions "avant + verbe" et CCT me semble un peu rude à la lecture, peut-être placer cette portion après "le narrateur" comme un incise
-
L’ancrage dans les abscisses de la chair renvoie le narrateur à sa propre absence, à l’image des chambres closes dans lesquelles se joue le drame de son existence.
Peut-être que cette phrase, très stylisée, arrive un peu vite et qu'elle aurait besoin d'être un peu plus introduite par des phrases plus dans l'explication concrète
-
Si la voix inépuisable qui résonne à travers la Recherche s’adresse directement au lectorat, on peut être sensible à ce qu’elle recèle
La construction "si...., alors ..." implique souvent une contradiction sousentendue, ici je ne la vois pas. Peut-être choisir une construction plus causale ?
-
« L’homme est l’être qui ne peut sortir de soi » (IV, 34).
je mettrai cette citation en exergue avec un balisage sémantique
-
qu’on vérifiera
contrairement à ce que j'ai pu annoter dans les chapitres précédents, là je verrai bien un "que l'on"
-
vues qu’il porte
On utilise davantage l'expression "porter un regard sur"
-
comme dans les travaux de Merleau-Ponty
je placerai cette portion entre virgule
-
- Jun 2020
-
stylo.ecrituresnumeriques.ca stylo.ecrituresnumeriques.ca
-
essais.
majuscule ?
-
Éditions Gallimard, 1964. Tel. Paris.
Présente éditions comme référence précédente
-
ris, Franc
enlever le "France"
-
Vocabulaire de.
?
-
nces,.
virgule en trop
-
Histoire du corps:
idem
-
Corps et virtuel: itinéraires à partir de Merleau-Ponty.
espace manquant
-
XXe siècle,
indentation haute
-
Le corps dansant: un laborato
espace manquant
-
Edition
Édition
-
. L’ être et le néant: essai d’ontologie phénoménologiqu
espace manquant
-
Philosophie’
guillemet anglais
-
Totalité et infini: essai sur léxtér
espace manquant
-
Proust: Philosophie du rom
espace manquant
-
4. éd., 2. tir.
peut-être ajouter en indentation haute "ème" ou "e"
-
ersonne n’a été plus loin que Proust": Le dernier Mer
idem
-
De l’être du phénomène: Sur l’onto
espace manquant
-
Le tournant de l’expérience: recherch
espace manquant
-
Singularité et sujet: une lectur
espace manquant
-
Merleau-Ponty (2011), pp. 173-174.↩
page dans parenthèse
-
Alors que plus haut
Tandis que ?
-
espace corporel 37
coller note à mot
-
que moi.
peut-être développer davantage, comme "a même titre que je le suis"
-
il y a « entre ma conscience et mon corps tel que je le vis, entre ce corps phénoménal et celui d’autrui tel que je le vois du dehors, il existe une relation interne qui fait apparaître autrui comme l’achèvement du système » (Merleau-Ponty 2008, 410).
le "il y a" fait répétition avec le "l existe" de la citation
-
Schelling Friedrich Wilhelm Joseph, Ideas for a Philosophy of Nature, Raymond Geuss (ed.), Cambridge University Press, 1988, p. 99.↩
placer la référence avant le point entre parenthèse
-
Idées pour une nouvelle philosophie de la nature l
virgule
-
de l’électricité 36 dével
coller note à mot
-
coller note à mot
-
au coeur
e dans o
-
Cité d’après « L’œuvre d’art à l’époque de sa reproduction mécanisée », in Zeitschrift für Sozialforschung 5, 1936, p. 43 Benjamin (2010).↩
je ne comprends pas très bien le lien entre la note et le texte
-
selon l’expression de Benjamin.
répétition avec la paenthèse
-
(Cité d’après Benjamin 2010, 123)
pourquoi le "cité d'après" ?
-
naît 34 l
idem
-
un reprise de l’eff
une reprise ?
-
in Zeitschrift für Sozialforschung 5, 1936, p. 43 Benjamin (2010).↩
mettre référence entre parenthèse
-
igner d’ entrecorps 33. Lo
coller note à mot
-
Doncières où Robert de Saint-Loup est en garnison lui permet d’étendre ce constat aux objets du monde objectif 32.
idem
-
Singularité et sujet (2000), p. 8.↩
idem
-
intercorporéité”» Merleau-Ponty (2011), p. 183.↩
page dans parenthèses
-
errait, installé au milieu du visible, en train de le considérer d’un certain lieu » (2011, 175) 31. Là
coller note au mot
-
Ainsi, nous pouvons être touchés par un regard qui exprime de la tristesse, de l’empathie, ou de la crainte.
peut-être qu'à ce stade de ta démontration cett phrase fait trop simple, ou semble trop se fonder sur une manière de dire, je la déplacerai au paragraphe suivant
-
il reste à ce demander
à se
-
Merleau-Ponty note que
deux points
-
N’est-ce pas ce que suggère Merleau-Ponty, lorsqu’il évoque « l’intermonde où se croisent nos regards et se recoupent nos perceptions » (2011, 72) ?
je ne suis pas sûre de l'effet rhétorique de la question, peut-être laisser la phrase à l'affirmative
-
laborieuses Proust
virgule + pourquoi laborieuse ?
-
(2011), p. 210.↩
page dans prenthèse
-
cru montrer
peut-être un autre verbe comme "souhaiter", "vouloir"
-
ation 29. Le v
coller note à mot
-
perspectival
si tu utilise ici le terme anglais, mieux vaut le mettre en italique
-
Force est de constater que le visage se manifeste en vertu d’un certain rayonnement qui lui octroie sa visibilité.
Tout le lexique de la lumière me fait penser à un paragraphe dans ton premier chapitre où tu parles de la lumière.
-
espace médian entre un rire et le voile du regard.
c'est à peu prè la même construction poétie ue plus haut, y-a-t-il un passage en particulier qui l'encourage ?
-
Lévinas (qui a lu Proust)
peuut-être citer la frence qui l'atteste
-
En brisant avec le lexi
rompant serait mieux
-
note que
deux points avant citation longue
-
Merleau-Ponty (2011), pp. 25-26.↩
idem
-
nouvelle » (1971), p. 215.↩
page dans parenthèse
-
s’étend entre le magnétisme des yeux et le rayonnement du sourire
je trouve cette formulation très poétique mais justemen peut être un peu trop.
-
C’est en ce sens que le visage s’établit comme texte original au même titre que le regard.
il manque, je trouve, des phrases prmettant de lier les idées dans cette fin de paragraphe, cela va un peu vite
-
configuration
peut-être que structure serait mieux ou même physiologie
-
Si le visage est le masque de l’être,
on dit souvent qu'il est le miroir de l'âme, mais je n'avais encore jamais entendu cette version
-
corporel 27.
idem
-
dans un ouvrage de maçonnerie » 26
coller appele de note à guillemet
-
mouvement » (Merleau-Ponty 1989, 16).
enlever le nom de l'auteur
-
qui coule
je comprends la métaphore filée avec la liquidité, mais le terme semble ici un peu maladroit, peut-être immerger ? ou même noyer ?
-
yeux » (Merleau-Ponty 1966, 25).
enlever le nom de l'auteur
-
l’information centrale est bien « la vague éclaboussante » qui s’est imprimée à la manière d’un pli dans la conscience d’Elstir
je ne suis pas sûre de bien saisi l'idée dans le deuxième temps de cette phrase.
-
façon Elstir
à la façon de
-
qu’on
que l'on serait peut-être plus élégant
-
(Barbaras 1998, 8) selon Barbaras
répétition du nom de l'auteur entre la phrase et la parenthèse
-
ses » (2011), p. 162.↩
page dans parenthèse
-
» (2011), p. 171.↩
page dans parenthèse
-
ou spore » 24. I
coller note à mot
-
de Flaubert 23, le
coller note au mot
-
La Tentation de Saint-Antoine, Claudine Gothot-Mersch (éd.), Éditions Gallimard, coll. « Folio », 1983, p. 227.↩
je mettrai ces informations entre parenthèse
-
monde sensible 21.
idem
-
» (I, 479) 20. Au
coller note au mot
-
Le toucher. Odorat et ouïe.
pourquoi séparer les sens par un point ?
-
orelle 19. E
coller note à mot
-
gestaltiste
peut-être faudrait-il harmoniser les graphies du terme, je propose de tout mettre en italique
-
Gestaltpsychologie
pour une autre extension de Gestalt (Gestaltthéorie je crois), tu avais écrit le terme sans italique.
-
rporéité » 18. C’e
idem
-
hez lui 17. Si
coller appel de note au mot
-
l’indétermination spatiale du grain de beauté d’Albertine.
peut-être citer des extraits
-
au coeur
e dans o
-
à « l’ensemble des rapports vécus par le sujet avec son corps, aux termes desquels celui-ci peut être vécu comme objet par lui »
espace insécable
-
remonte à Husserl.
référence précise ?
-
(Merleau-Ponty 2011, 196).
enlever le nom de l'auteur
-
parcelle
portail peut-être serait mieux
-
sensible 11:
coller appel de note au mot
-
Or comme
virgule après or
-
(Merleau-Ponty 2011, 194)
enlever le nom de l'auteur
-
déjà
je propose de remplacer par "en premier lieur"
-
Au moment où j’écris ces lignes, je prends vaguement conscience des Gnossiennes n.1 d’Éric Satie en fond sonore.
peut-être faudrait-il introduire ce témoignage par une phrase
-
(2000), p. 52.↩
pour la suite des référence, je conseille de laisser les pages dans les parenthèses
-
e, art. cit.,
référence bibtex
-
» Sartre (2008), p. 42.↩
page entre parenthèse
-
(Sartre 2008, 41) ; lorsque les mouvements du morceau s’enchaînent, « un autre temps » apparaît (Sartre 2008, 41).
il me semble pas nécessaire de répéter le nom de l'auteur
-
Vintueil
Vinteuil
-
(Merleau-Ponty 2011, 193) pour reprendre l’expression de Merleau-Ponty
ici il y a répétition entre la fin de phrase et la parenthèse
-
Naturphilosophie de Schelling.
date entre parenthèse
-
n tant qu’étoffe indivise qui entre-tisse, en même temps que notre corps, les choses, les animaux, les autres
j'ai de la difficulté à comprendre la structure de cet insert, une erreur quelque part ?
-
(2011), p. 259
il est possible de mettre la page à l'intérieur de la parenthèse
-
sa disparition prématurée
le référent le proche ici est l'ouvrage, c'est pourquoi je rajouterai "disparition prématurée de son auteur"
-
le pur quale «
peut-être nécessaire à définir rapidemment
-
nous voyons comment la banderole noire qu’aperçoit Henri Troppmann devient indicative d’un tout. Cette apparition observée à partir de sa chambre d’hôtel à Vienne est interprétée à la fois comme présage d’un malheur imminent et comme référence à la révolution russe.
peut-être les références exactes du passage
-
Le Bleu du ciel de Georges Bataill
je mettrai la date entre parenthèse
-
(Merleau-Ponty 2011, 172).
idem
-
’infini (Sartre 2017, 14).
idem
-
(Sartre 2017, 14).
idem
-
(Sartre 2017, 14)
idem
-
(Merleau-Ponty 2008, 27).
enlever le nom de l'auteur
-
ces questions
j'ajouterai une virgule
-
Merleau-Ponty (2011), p. 222.
problème d'insertion de la référence ici
-
a Phénoménologie de la perception Merleau-Ponty
j'ajouterai une virgule
-
(Barbaras 1991, 278)
il n'est pas nécessaire ici, je pense de répéter l'auteur dans la parenthèse
-
par Georges Vigarello,
référence entre parenthèse
-
cette voie
terme répété plus haut, je propose "ainsi" ou "par cette approche"
-
Ainsi, lorsque Descartes fait reposer la certitude d’avoir un monde sur le caractère indubitable de sa pensée du monde, ce cogito perd déjà la pensée initiale qui fait que pour nous un monde existe chaque fois que nous ouvrons les yeux.
référence entre parenthèse
-
roust 2?
je collerai l'appel de note au mot précédent
-
( « Longtemps je me suis couché de bonne heure »
espaces insécables
-
« écrire le corps humain de ces êtres de papier que sont les personnages de roman est un paradoxe »,
je mettrai la référence entre parenthèse sans nom de l'auteur
-
La même année, Anne Simon publie une étude intitulée Proust ou le réel retrouvé qui contribue également à l’essor d’une pensée phénoménologique de la Recherche.
idem
-
Dictionnaire Marcel Proust publié en 2004 ne mentionne que deux références critiques dont une, à Schopenhauer, et l’autre à un livre d’Anne Henry qui aborde la Recherche par le biais d’une crise du
mettre la référence précise en fin de phrase
-
qui est au monde.
la formulation me semble un peu compliquée à comprendre, je m'interroge surtout sur le "qui"
-
sensorium,1 i
je placerai la note avant la virgule et je propose de mettre en italique le terme
-
coeur
e dans o
-
-
stylo.ecrituresnumeriques.ca stylo.ecrituresnumeriques.ca
-
chambre claire: N
espace
-
Petit Robert: di
espace
-
u XIXe
indentation haute
-
Que sais-je?
idem
-
Vérité et méthode:
espace
-
Le XXe siècle
indentation haute
-
OEil
e dan o ?
-
XXe
indentation haute avec ce code dans le bibtex : XX$^{e}$
-
émerger un enjeu central:
espace
-
Il joignit ses mains sur sa figure comme un homme absorbé dans une méditation douloureuse, mais, comprenant que j’allais détourner de lui les yeux, je vis qu’il avait laissé un petit écart entre ses doigts. Et, au moment où mes regards le quittaient, j’aperçus son œil aigu qui avait profité de cet abri de ses mains pour observer si ma douleur était sincère. Il était embusqué là comme dans l’ombre d’un confessionnal. Il s’aperçut que je le voyais et aussitôt clôtura hermétiquement le grillage qu’il avait laissé entrouvert » (II, 635).
je placerai la citation en bloc citation en retrait.
-
de ses mains:
espace
-
d’une émotion:
espace
-
Juhani Pallasmaa: « The hand grasps the physicality and materiality of thought and turns it into a concrete image » (Pallasmaa 2009, 16)
espace et enlever le nom de l'auteur
-
(Descombes 1987)
enlever le nom de l'auteur
-
(Tadié 1971, 419).↩
idem
-
(Blumenberg 2015, 189).
enlever le nom de l'auteur
-
La conquête de l’ubiquité:
espace
-
- il suffit de penser à l’installation de l’électricité en France -
je pense que cette note serai plus évidente en fin de phrase ou alors formulée différemment avec un "comme"
-
instrument »
pas de guillemet fermant
-
“ready-to-hand”
guillemets français
-
Selon Drew Leder,
je développerai un peu la phrase pour mieux introduire la citation avec deux points
-
direction du ‘but’ aussi immédiatement que la verticale et l’horizontale de son propre corps » (Merleau-Ponty 2013, 183)
mettre des guillemets anglais autour de but et enlever le nom de l'auteur
-
pour notre réflexion:
idem
-
dimension instrumentale:
espace
-
(Mauss 1936, 5) en suggérant par là que nous héritons d’une série de gestes corporels.
j'enlèverai le nom de l'auteur et peut être que je ferai une nouvelle phrase pour ce qui suit la citation
-
corps humain:
espace
-
Dans ses écrits sur la technique, Heidegger emploie le terme arraisonnement (Gestell) pour renvoyer à l’essence de la technique, ce qui se cristallise dans l’image du Rhin passé de locus mythique au statut de « fournisseur de pression hydraulique ». Or si Heidegger nous met en garde contre le culte de l’utile et la course effrénée au progrès, le concept d’ustensilité (Zuhandensein) qu’il évoque dans Sein und Zeit - l’on pense à l’exemple du marteau qui nous renvoie à d’autres outils dans le contexte pratique - ce concept de l’étant « à portée de la main » a fait émerger une autre tradition philosophique qui réhabilite le corps.↩
peut-être donner une référence plus précise
-
de Lucrèce
sans italique je dirai
-
D’après Blumenberg, cette relation d’interdépendance entre théorie et technique, entre scientia et ars, entre le domaine de la techné et celui de l’épistémé aurait conduit à une perte de repères, une forme d’aliénation qui oppose l’homme aux outils techniques qu’il produit.
référence exacte ?
-
avec une “technique”, d
guillemets français
-
techné
harmoniser la graphie
-
(Larousse)
peut être donner la date d'édition
-
techné en grec
cela fait un peu répétition dans la mesure où il a déjà été question dans les paragraphes précédents de la techné
-
(Le Breton 2013, 81).
enlever le nom de l'auteur
-
de nature ontologique)
espace
-
Qu’est-ce à dire ?
Je ne suis pas sûre de la nécessité de cette phrase.
-
de matière physico-chimiques
si c'est bien les connexions qui sont physico-chimiques je placerai ce terme avant "de matière"
-
termes lucides
termes clairs ?
-
(Le Breton 2013, 53)
idem
-