1,931 Matching Annotations
  1. Jul 2020
    1. (kapiert) et qui “comprend” le mouvement. L’acquisition de l’habitude est bien la saisie d’une signification, mais c’est la saisie motrice d’une signification motrice »(2008, 178). Da

      espace manquant à la fin + si le terme kapiert n'est pas à l'origine dans la citation, le mettre entre crochets

    2. Se retrouvant dans un cabinet obscur avec son ami Robert de Saint-Loup et sa maîtresse, le narrateur est frappé par l’apparition de son reflet dans une glace : « [L]’ampoule électrique placée au sommet du cadre devait le soir, quand elle était allumée, suivie de la procession d’une trentaine de reflets pareils à elle-même, donner au buveur, même solitaire, l’idée que l’espace autour de lui se multipliait en même temps que ses sensations exaltées par l’ivresse et qu’enfermé seul dans ce petit réduit, il régnait pourtant sur quelque chose de bien plus étendu en sa courbe indéfinie et lumineuse, qu’une allée du “Jardin de Paris”. Or, étant alors à ce moment-là ce buveur, tout d’un coup, le cherchant dans la glace, je l’aperçus, hideux, inconnu, qui me regardait. La joie de l’ivresse était plus forte que le dégoût ; par gaieté ou bravade, je lui souris et en même temps il me souriait » (II, 469). Bien que l’ampoule électrique ne permette qu’une vision imparfaite – à résolution faible – de la scène, le regard du narrateur est polarisé par l’aspect « hideux » et « inconnu » du reflet qu’il entrevoit dans la glace. L’indétermination référentielle du héros (marquée par la récurrence du pronom « il ») souligne la dilatation de l’espace sous l’effet de l’ivresse.↩

      je proposerai d'intégrer ce contenu au texte

    3. ion une propriété manifeste ou un phénomène physique comme une couleur,

      je mettrai un point virgule après "conçu" et une virgule après "sensation" pour bien distinguer les deux affirmations

    4. Bien que le héros de la Recherche constate à différentes reprises comment la vie en société ne fait qu’accentuer la solitude de l’individu, certaines expériences collectives peuvent susciter de sa part des sensations de bien-être.

      Je pense que cette note est trop longue et pourrait être inclue dans le texte.

    5. « it is after all, the story of a ‘nervous Narrator’ who struggles against negative hereditary factors in his family (personified in the semi-invalid aunt Léonie), and who suffers from a chronic lack of drive that makes him prefer salon time to productive time alone 

      Il me semblait que dans les chapitres précédents les citations en anglais été traduites

    6.  The disruption and constriction of one’s habitual world thus correlates with a new relation to one’s body. In pain, the body or a certain part of the body emerges as an alien presence » (Leder 1990, 76).

      peut-être proposer une traduction en note ?

    7. Bergson écrit : « Un homme, qui courait dans la rue, trébuche et tombe : les passants rient. On ne rirait pas de lui, je pense, si l’on pouvait supposer que la fantaisie lui est venue tout à coup de s’asseoir par terre. On rit de ce qu’il s’est assis involontairement. Ce n’est donc pas son changement, c’est la maladresse. Une pierre était peut-être sur le chemin. Il aurait fallu changer d’allure ou tourner l’obstacle. Mais par manque de souplesse, par distraction ou obstination du corps, par un effet de raideur ou de vitesse acquise, les muscles ont continué d’accomplir le même mouvement quand les circonstances demandaient autre chose » (2007, 7).↩

      peut-être introduire par un commentaire

    8. Voir : Edward Bizub, « Proust précurseur : La madeleine entre psychanalyse et neurosciences » in Marcel Proust aujourd’hui, Paris, Brill, 2014, pp. 111-124 ; Jean-Yves Tadié, Le lac inconnu : entre Proust et Freud, Paris, Gallimard, 2012, 192 p. ; Jacques Rivière, « Marcel Proust et l’esprit positif » in Hommage à Marcel Proust, Paris, Gallimard, 1927, pp. 168-176.↩

      clefs bibtex ?

    9. « Et au moment où je voulais me lever – nous apprend le narrateur en se réveillant dans une chambre d’hôtel à Doncières –, j’en éprouvais délicieusement l’incapacité ; je me sentais attaché à un sol invisible et profond par les articulations, que la fatigue me rendait sensibles, de radicelles musculeuses et nourricières » (II, 390).

      Peut-être introduire ou inclure cett citation dans une phrase ou la mettre en retrait

    10.  L’espace intercorporel qui se fait jour existe en deçà des paramètres usuels qui nous permettent de saisir l’expérience humaine (langage, lois sociales), elle en efface les signifiants.

      je ne ne comprends pas bien la succession des sujets ici

    11. en se fondant sur les observations de l’entomologiste.

      Si je comprends bien, il déplace en quelque sorte un discours/lexique (entomologiste) vers un nouvel objet. Peut-être reformuler la phrase pour que ce soit plus évident

    12. Michael R. Finn, Proust, The Body and Literary Form, Cambridge, 1999 ; Frédéric Fladenmuller, « Le vocabulaire nerveux dans l’œuvre de Marcel Proust » in Bulletin d’informations proustiennes, n° 15, 1984, pp. 53‐64 ; Marie Miguet-Ollagnier, « La neurasthénie entre science et fiction » in Bulletin Marcel Proust, n° 40, 1990, pp. 28‐42 ; Jean-Pierre Ollivier, Proust cardiologue, Paris, 2016 ; Robert Soupault, Marcel Proust : du côté de la médecine, Paris, 1967 ; Bernard Straus, Maladies of Marcel Proust : Doctors and Disease in his Life and Work, New York, 1980 ; Jo Yoshida, « La maladie nerveuse chez Proust » in Bulletin Marcel Proust, n° 42, 1984, pp. 43‐62.↩

      Insérer les références en bibtex ?

    13. Autrement dit, si cette technique n’avait pas existé, le narrateur n’aurait pas pu exprimer la même chose

      Peut-être est-ce juste une question d'expression, parce que je saisis bien l'idée du paragraphe, mais cette phrase résonne à la lecture selon l'adage "avec des si, on mettrait Paris en bouteille"

    14. eux par un choc violent, direct ou indirect, et entraînant des troubles fonctionnels sans lésion apparente », et, d’autre part, un « ébranlement psychique et moral » se traduisant par une vive émotio

      citer les pages exactes?

    15. L’ancrage dans les abscisses de la chair renvoie le narrateur à sa propre absence, à l’image des chambres closes dans lesquelles se joue le drame de son existence.

      Peut-être que cette phrase, très stylisée, arrive un peu vite et qu'elle aurait besoin d'être un peu plus introduite par des phrases plus dans l'explication concrète

    16. Si la voix inépuisable qui résonne à travers la Recherche s’adresse directement au lectorat, on peut être sensible à ce qu’elle recèle

      La construction "si...., alors ..." implique souvent une contradiction sousentendue, ici je ne la vois pas. Peut-être choisir une construction plus causale ?

  2. Jun 2020
    1. il y a « entre ma conscience et mon corps tel que je le vis, entre ce corps phénoménal et celui d’autrui tel que je le vois du dehors, il existe une relation interne qui fait apparaître autrui comme l’achèvement du système » (Merleau-Ponty 2008, 410).

      le "il y a" fait répétition avec le "l existe" de la citation

    2. Ainsi, nous pouvons être touchés par un regard qui exprime de la tristesse, de l’empathie, ou de la crainte.

      peut-être qu'à ce stade de ta démontration cett phrase fait trop simple, ou semble trop se fonder sur une manière de dire, je la déplacerai au paragraphe suivant

    3. N’est-ce pas ce que suggère Merleau-Ponty, lorsqu’il évoque « l’intermonde où se croisent nos regards et se recoupent nos perceptions » (2011, 72) ?

      je ne suis pas sûre de l'effet rhétorique de la question, peut-être laisser la phrase à l'affirmative

    4. Force est de constater que le visage se manifeste en vertu d’un certain rayonnement qui lui octroie sa visibilité.

      Tout le lexique de la lumière me fait penser à un paragraphe dans ton premier chapitre où tu parles de la lumière.

    5. nous voyons comment la banderole noire qu’aperçoit Henri Troppmann devient indicative d’un tout. Cette apparition observée à partir de sa chambre d’hôtel à Vienne est interprétée à la fois comme présage d’un malheur imminent et comme référence à la révolution russe.

      peut-être les références exactes du passage

    6. Ainsi, lorsque Descartes fait reposer la certitude d’avoir un monde sur le caractère indubitable de sa pensée du monde, ce cogito perd déjà la pensée initiale qui fait que pour nous un monde existe chaque fois que nous ouvrons les yeux.

      référence entre parenthèse

    7. Dictionnaire Marcel Proust publié en 2004 ne mentionne que deux références critiques dont une, à Schopenhauer, et l’autre à un livre d’Anne Henry qui aborde la Recherche par le biais d’une crise du

      mettre la référence précise en fin de phrase

    1. Il joignit ses mains sur sa figure comme un homme absorbé dans une méditation douloureuse, mais, comprenant que j’allais détourner de lui les yeux, je vis qu’il avait laissé un petit écart entre ses doigts. Et, au moment où mes regards le quittaient, j’aperçus son œil aigu qui avait profité de cet abri de ses mains pour observer si ma douleur était sincère. Il était embusqué là comme dans l’ombre d’un confessionnal. Il s’aperçut que je le voyais et aussitôt clôtura hermétiquement le grillage qu’il avait laissé entrouvert » (II, 635).

      je placerai la citation en bloc citation en retrait.