- Apr 2024
-
www.amazon.com www.amazon.com
-
https://www.amazon.com/dp/8120601076/
Edward Lane's Arabic English Lexicon sounds like it was compiled by means of card index. Worth looking into the scholarly method behind compiling it.
-
-
www.newyorker.com www.newyorker.com
-
Michael Macdonald amassed a vast collection of photographs of these texts and launched a digital Safaitic database, with the help of Laïla Nehmé, a French archeologist and one of the world’s leading experts on early Arabic inscriptions. “When we started working, Michael’s corpus was all on index cards,” Nehmé recalled. “With the database, you could search for sequences of words across the whole collection, and you could study them statistically. It worked beautifully.”
Researcher Michael Macdonald created a card index database of safaitic inscriptions which he and French archaeologist Laïla Nehmé eventually morphed into a digital database which included a collection of photographs of the extant texts.
-
- Feb 2024
-
Local file Local file
-
Francis March also helped with the etymologies inWilliam Dwight Whitney’s Century Dictionary (1889–91) and IsaacFunk’s Standard Dictionary of the English Language (first volume publishedin 1893).
-
during theyears that Leslie Stephen contributed to the OED, he started his owncrowdsourced project, the Dictionary of National Biography (DNB). Just asMurray’s Dictionary traced the lives of thousands of words, Stephen’sdictionary traced the lives of thousands of people who made a notable impacton British history. Stephen invited 653 people to write 29,120 articles. Sixty-three volumes comprising 29,108 pages were published, the first volume in1885 and the last in 1900. The DNB is still going today, under the aegis ofOxford University Press, and it now covers the lives of 55,000 people.
Presumably this dictionary also used a card index for collection? (check...)
-
Readers were asked to choose words they considered ‘rare’ and the choice ofthese words was random – they were not guided by Murray on what wasneeded. This resulted in a dearth of quotations for common words whichultimately had to be found by Murray and his assistants. In the first part of theDictionary alone, ‘nearly the whole quotations for about, after, all, also, and,in Part I, and for any, as, in Part II, have had to be found by myself and myassistants’, he explained to the Philological Society. If he had his time again,he said that he would have directed his Readers differently, with theinstructions, ‘Take out quotations for all words that do not strike you as rare,peculiar, or peculiarly used.’
-
By the time the OED project commenced, Europe already had majordictionaries under way or completed in German, French, Italian, Russian, andDutch, all of which were taking advantage of the new methodologies ofContinental philology. In Germany, the Brothers Grimm had begun theDeutsches Wörterbuch in 1838. In France, Émile Littré had begun theDictionnaire de la langue française in 1841 (a dictionary of post-1600French). In the Netherlands, Matthias de Vries had begun Woordenboek derNederlandsche Taal in 1852 (a dictionary of post-medieval Dutch).
Oxford English Dictionary (1857 - )
-
There was a dramatic wall of vastnumbers of slips, or ‘zettel’, hanging from long nails.
The Grimmwelt Museum in Kassel, Germany is the home of some of the work of Grimm Brothers work on the Deutsches Wörterbuch which features a large wall of zettel or slips hanging from long nails.
The slips hanging on nails sounds similar to Thomas Harrison's 1740's wooden cabinet of hanging slips used for excerpts and isn't far off from the organizational structure used by the subsequent Oxford English Dictionary's pigeonhole system of organization for their slip collection.
-
Ogilvie, Sarah. The Dictionary People: The Unsung Heroes Who Created the Oxford English Dictionary. 1st ed. New York: Knopf, 2023. https://amzn.to/3Un0sv9.
Read from 2023-12-04 to 2024-02-01
Annotation URL: urn:x-pdf:c95483c701c7fc677e89f2c44f98a30b
Tags
- zettelkasten examples
- Grimmwelt Museum
- Dictionary of National Biography (DNB)
- Oxford English Dictionary zettelkasten
- 1893
- XIX
- card index for dictionaries
- historical linguistics
- Thomas Harrison's Ark of Studies
- William Dwight Whitney
- Sarah Ogilvie
- etymology
- Dictionnaire de la langue française
- Oxford English Dictionary
- Deutsches Wörterbuch (DWB)
- open questions
- Francis March
- zettelkasten for lexicography
- Deutsches Wörterbuch zettelkasten
- Isaac Funk
- Woordenboek der Nederlandsche Taal
- Leslie Stephen
- 1889
- dictionaries
- philology
- collector's fallacy
- read
Annotators
-
-
findingaids.lib.umich.edu findingaids.lib.umich.edu
-
-
-
https://pages.oup.com/ol/cus/1646173949115570121/submit-words-and-evidence-to-the-oed
The modern day digital version of an OED contribution slip includes database fields for the following:
- Submission type (new word or sense of a word; information about origin/etymology; other)
- the word or phrase itself
- the part of speech (noun, verb, adjective, other)
- pronunciation (recording, IPA, rhyming words, etc.)
- the definition or sense number as defined in the OED
- quotation evidence with full text, and bibliographical references/links)
- additional notes
Only the first two fields are mandatory.
-
- Mar 2023
-
thesaurus.badw.de thesaurus.badw.de
-
Project: Thesaurus linguae Latinae<br /> from Bayerische Akademie der Wissenschaften
-
-
scienceblog.com scienceblog.com
-
The advent of computer technology facilitated the assembly of the Demotic Dictionary, which unlike its older sister, the Chicago Assyrian Dictionary, could be organized electronically rather than on index cards.
The Chicago Demotic Dictionary compiled by the Oriental Institute at the University of Chicago was facilitated by computers compared with the Chicago Assyrian Dictionary which relied on index cards.
-
-
en.wikipedia.org en.wikipedia.org
-
The Wörterbuch der ägyptischen Sprache was an international collaborative zettelkasten project begun in 1897 and finally published as five volumes in 1926.
https://en.wikipedia.org/wiki/W%C3%B6rterbuch_der_%C3%A4gyptischen_Sprache
-
-
web.archive.org web.archive.org
-
Die so angelegten Zettel wurden lithographisch jeweils 40mal kopiert. Sodann wurde für jedes auf dem Zettel verzeichnete ägyptische Wort eine solche Kopie herangezogen, das jeweilige Wort in der Textabschrift rot unterstrichen, und die Lautfolge des Wortes, wie man sie damals zu kennen glaubte, in der gebräuchlichen ägyptologischen Umschrift in der rechten oberen Ecke des Zettels notiert. Die so vorbereiteten Zettel wurden dann alphabetisch und unter Trennung der Homonyme nach Wörtern in eigens für das Wör terbuch angefertigte Zettelkästen einsortiert. Dabei wurden von vornherein bestimmte Sondergruppen, die für das Wörterbuch selbst nur von begrenztem Interesse waren, neben dem lexikalischen Hauptalphabet separat gestellt, so vor allem die Namen von Personen, Königen, Göttern und Orten. Aus diesen Nebenprodukten der Verzettelung entstand z.B. Hermann Rankes maßgebliches Lexikon der ägyptischen Personennamen.
Once made, the initial note excerpts were copied 40 times using a lithography process. Then each word in the original slip was underlined in red on respective copies to be filed away alphabetically. At the top right corner of each slip was written down the phonetic sound of the rubricated word's Egyptian transcription. Within the collection certain special words were also separated for the names of people, kings, gods, and places to allow for additional study.
Talk about a problem of multiple storage!!
-