10,000 Matching Annotations
  1. Nov 2023
    1. How to Apply the SAMR Model with Ruben Puentedura, 2016. https://www.youtube.com/watch?v=ZQTx2UQQvbU.

      https://www.youtube.com/watch?v=ZQTx2UQQvbU

      Enhancement:<br /> - Substitution: Tech acts as a direct tool substitute with no functional improvement - Augmentation: Tech acts as a direct tool substitute with functional improvement

      Transformation - Modification: Tech allows for significant task redesign - Redefinition: Tech allows for the creation of new tasks, previously inconceivable

    2. Do digital note taking tools extend the ranges of affordances versus their analog counterparts with respect to the SAMR model?

      On the augmentation front, they allow one to capture things faster, but may do so at the loss of understanding due to the lack of active learning (versus passive as the tool may be robbing them of the interaction with the material).

      There may be some workflow modification, but it's modest at best. Is it measurably better?

      I'm unaware of anyone talking about technological redefinition of digital note taking affordances, though some of the surface level AI-related things may emerge here.

      In some sense, I still think that the ease of remapping and rearranging/linking/relinking/outlining ideas in digital spaces doesn't exist, so digital note taking tools aren't doing very well even at the root substitution level.

      I suspect that some people weren't exposed to the general process of good note taking and their subsequent use for linking, developing, and then creating and as a result of learning this, they're attributing their advances to the digital nature of their tools rather than the original analog process which was always there and isn't necessarily improved measurably by the digital modality.

    1. Pam and Peggy young (sisters) published their book Sidetracked Home Executives ... (also known as the S.H.E. system) in 1979, which Marla of FlyLady used as the basis for her system, which in turn is the base for A Slob Comes Clean and several other more modern mentors. Lastly I doubt the Young sisters were the first either.

      via u/Mmdrgntobldrgn at https://www.reddit.com/r/planners/comments/yzv5ov/index_card_planner_systems/

    1. St. James, Elaine. “Replacing Day Planner With Index Cards.” Los Angeles Times, June 8, 1998, sec. Business. https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1998-jun-08-he-57703-story.html.

      Apparently even with growing ubiquity of computers in 1998 and in a pre-internet era, syndicated (Universal Press Syndicate) productivity expert Elaine St. James suggested the use of index cards as a means of simplifying one's life, especially as compared with big and bulky planners and notebooks which predominated the timeperiod.

      Notice that she specifically doesn't suggest "going back" to using index cards in the piece. Apparently the idea of that within the zeitgeist had been lost by this time.

    1. What do you do for a calendar? I'm considering moving from a moleskine GTD system to index cards for reasons you mention (waste paper, can't re-order), but love my 2-year calendar at the front

      reply to verita-servus at https://www.reddit.com/r/gtd/comments/15pfz8o/comment/k7iqjwa/?utm_source=reddit&utm_medium=web2x&context=3

      Last year I had a Field Notes card with the year's calendar on it that I kept with my daily cards when necessary. (I think it came included with their "Ignition" edition.) Many companies give these sorts of calendars away as PR.

      This year I used a Mizushima Perpetual Calendar Stamp to create my own custom card with the coming years' dates. (I also often use this stamp for individual months on other types of cards.) I'm sure you could also find something online to print out or draw your own if you wish. These index card specific templates might give one ideas: https://www.calendarsquick.com/printables/free.html.

      Pretty much any spread one might make in a bullet journal can be recreated in index cards. Some of the biggest full page spreads or double page spreads are still doable, they may just need to be shrunk a bit or broken up. I've also printed things onto larger 8x12" card stock and then folded them down to 4x6" before to use as either larger notes or mini-folders as necessary. Usually I do this for holding the month's receipts.

      This set of calendar cards from Present & Correct which are done in letterpress looked nice if you wanted to go more to the luxe side as well as to the larger side.

      Given the sticker market for Hobonichi and other similar planners, you could also buy some custom decorative stickers which you could attach to cards as well. And there's nothing keeping you from just writing it all out by hand if you wish.

      Options abound.

    Tags

    Annotators

    1. As an ex-Viv (w/ Siri team) eng, let me help ease everyone's future trauma as well with the Fundamentals of Assisted Intelligence.<br><br>Make no mistake, OpenAI is building a new kind of computer, beyond just an LLM for a middleware / frontend. Key parts they'll need to pull it off:… https://t.co/uIbMChqRF9

      — Rob Phillips 🤖🦾 (@iwasrobbed) October 29, 2023
      <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>
    1. Analog zettelkasten for natural sciences .t3_17kui2u._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      Reply to u/Wooden-School-4091 at https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17kui2u/analog_zettelkasten_for_natural_sciences/

      Given that Carl Linnaeus "invented" the standardized 3x5 inch index card and used it heavily in his scientific work (read Isabelle Charmantier and Staffan Müller-Wille's works for more on his practice), and a variety of others including me, use it for mathematics, physics, chemistry, biology, etc., Zettelkasten can certainly be used for STEM, STEAM, and any of the natural sciences.

      See also, notes and links at: https://hypothes.is/users/chrisaldrich?q=tag%3A%22zettelkasten+for+studying%22

      If I were using it for classes/university/general studying via lectures, I'd base my practice primarily on Cornell Notes in combination with creating questions/cards for spaced repetition and/or a variation on Leitner's System.

      Some of the best material on spaced repetition these days can be found via:

      and other material on their sites.

      Beyond this, I'd focus my direct zettelkasten practice less on the learning portion and more on the developing or generating ideas portion of the work. Some of my practice with respect to mathematics can be found here: https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17bqztm/applying_zettelkasten_for_math_heavy_subjects/

      For those interested, it may bear mentioning that Bjornstad, an engineer at Remnote, has a TiddlyWiki-based zettelkasten at https://zettelkasten.sorenbjornstad.com/#PublicHomepage:PublicHomepage which he demonstrates with a walk through at https://www.youtube.com/watch?v=GjpjE5pMZMI

  2. Oct 2023
    1. Value of the "Graph" .t3_17jscyk._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      I have been curious what their Great Books project would have looked like if they'd kept it up since 1952. Adding additional layers of additional great books as well as seminal books from the 20th century onward. With digital humanities projects abounding as well as digitization of various zettelkasten like structures (aka databases), it would be interesting to see what a digitized version of the Syntopicon would look like today. u/AllossoDan, are you cutting it back up into digital chunks?! Need help? 😁🗃️

    1. https://www.ebay.com/itm/225760279874

      Gaylord maple library card catalog with 60 drawers in two sections with a section of three drawer pulls and a table leg base in excellent looking condition. Listed on 2023-09-06 for bidding starting at $1,800.00 with free local pick up from Mountain View, CA.

      $30 per drawer

      Bidding ended on 2023-09-15 with 0 bidders.

      2023-09-30 Relisted for $1800 for bid. 2023-10-26 Relisted again $1800 https://www.ebay.com/itm/225841205111

    1. https://www.youtube.com/watch?v=ux1GXpzXt0U

      Yet another PKM Guru channel. A mixture of (he says) Tiago Forte (BASB, CODE), zettelkasten, and PKM.

      Uses Craft, Canva, Figma, Spotify (for ambient focus).

      He's actively creating/using some of the words and definitions of others, but also creating his own "system" definition. (hubs, etc.) He redefines Forte's C.O.D.E. to give it his own spin: Capture, Connect, Create Share.

      He's got a subtle proselytizing Christian underlying message. Mentions Bible. Has hat with word "WRSHP". "Adding value to someone else's life" by sharing. Personal conversation is important to him (proselytizing). Speaking at his church about what "God has put in his heart."

      Turning notes into "diamonds"

      There's an outline of a system here, but he doesn't show actual practice, which is possibly the most important part, otherwise it may be unusable theory. To be able to do this system, I think, one would need to already be conversant in what is going on generally in the space or have Forte's system under control. By this point, what is Wheeler's real contribution other than a small example?

      meh....

    1. Zettlekasten is an index card method of storing notes for future use. Popularized by Ryan Holiday, author of The Obstacle is The Way, the Zettlekasten system has gained a lot of traction in recent years. YouTuber Greg Wheeler, in this short but very detailed video, shares how he integrates the Zettlekasten system with Tiago Forte’s second brain methodology in a complete walkthrough:

      We have now reached peak zettelkasten-I-just-don't-know-what-the-definition-even-is-anymore. And this is a Substack focused on productivity.

      The definition of zettelkasten here is the lowest possible version.

      It's (falsely, I think) described as "popularized by Ryan Holiday" who has a form of practice, but doesn't describe it as zettelkasten. (Has he ever used the word on his blog? There's one throw away mention to it and Luhmann #, Google doesn't find any others.)

      Then as a cherry on top, he presents a mélange of methods as a Hybrid PKM system.

    1. Gilad, Elon. “In the Bigynnyng: A Brief History of the English Bible.” Haaretz, January 18, 2019. Https://web.archive.org/web/20220809202404/https://www.haaretz.com/us-news/2019-01-18/ty-article-magazine/.premium/in-the-bigynnyng-a-brief-history-of-the-english-bible/0000017f-e5d2-dea7-adff-f5fbf0a70000. Internet Archive. https://www.haaretz.com/us-news/2019-01-18/ty-article-magazine/.premium/in-the-bigynnyng-a-brief-history-of-the-english-bible/0000017f-e5d2-dea7-adff-f5fbf0a70000.

    1. Daniel is almost certainly the Bible’s latest book, composed during a time when Hebrew, no longer the spoken language, had gone into decline. It is one of the few books in the Hebrew Bible where Aramaic appears for long stretches of the text. And this linguistic estrangement isn’t just the historical background of Daniel’s authors, who scholars believe were living under foreign domination and religious persecution by the Seleucid Greeks around the second century B.C.
    2. Here is Alter’s version of the well-known opening of Genesis 21, part of the story of Isaac, the miracle baby of 90-year-old Sarah, and her 99-year-old husband, Abraham: “And the Lord singled out Sarah.” The word Alter is translating as “singled out” is pakad. The King James, and most others after it, translate it as “visited.” The Jewish Publication Society has it as “remembered.” Others translate it as “kept his word,” “took note of,” “was gracious to,” “was attentive to” or “blessed.” A good literal version, provided by the canny contemporary translator Everett Fox, has it as “took account of” — and there is something numerical and even administrative about pakad. (Elsewhere in the Bible, in the context of describing a public census, pakad means “to number”; in modern Hebrew, it is related to the words for “officer,” “clerk” and “roll-call.”) Weaving together its numerical dimensions with a thread of bureaucratic banality, Alter yields the anxious verb “singled out” and with it, reveals new layers of tension in this story.

      translation of pakad, an administrative word literally translated as "took account of" as "took note of"

    3. Alter regularly composes phrases that sound strange in English, in part because they carry hints of ancient Hebrew within them. The translation theorist Lawrence Venuti, whom Alter has cited, describes translations that “foreignize,” or openly signal that a translated text was originally written in another language, and those that “domesticate,” or render invisible the original language. According to Venuti, a “foreignized” translation “seeks to register linguistic and cultural differences.” Alter maintains that his translation of the Bible borrows from the idea of “foreignizing,” and this approach generates unexpected and even radical urgency, particularly in passages that might seem familiar.
    4. Alter proves to be another Arranger, practicing the composite art that he believes has long been the life-breath of this text.

      Clever way of tying Alter's "the Arranger" idea and "life-breath" (aka soul/nefesh) ideas into the story.

    5. The art of the biblical narrative, Alter hypothesized, was finalized in a late editorial stage by some unifying creative mind — a figure who, like a film editor, introduced narrative coherence through the art of montage. Alter called this method “composite artistry,” and he would also come to use the term “the Arranger” — a concept borrowed from scholarship on James Joyce — to describe the editor (or editors) who gave the text a final artistic overlay. It was a secular and literary method of reading the Hebrew Bible but, in its reverent insistence on the coherence and complex artistry of the central texts, it has appealed to some religious readers.
    1. Take Alter's treatment of the cycle of stories in which the first two matriarchs, Sarah and Rebekah, conspire against elder sons for the benefit of younger ones. Sarah insists that Abraham drive Ishmael, his firstborn, and Ishmael's mother, Hagar, into the desert to die, to protect the inheritance of Sarah's son, Isaac. Rebekah tells her son Jacob to trick his father, the now elderly Isaac, into giving him a blessing rightfully owed to Esau, Jacob's ever-so-slightly older twin brother. The matriarchs' behavior is indefensible, yet God defends it. He instructs Abraham to do as Sarah says, and after Jacob takes flight from an enraged Esau God comes to Jacob in a dream, blesses him, and tells him that he, too, like Abraham and Isaac before him, will father a great nation.Alter doesn't try to explain away the paradox of a moral God sanctioning immoral acts. Instead he lets the Bible convey the seriousness of the problem. When Abraham balks at abandoning Ishmael and Hagar, God commands, "Whatever Sarah says to you, listen to her voice." Rebekah, while instructing Jacob on how to dress like Esau so as to steal his blessing, echoes God's phrase -- listen to my voice" -- not once but twice in an effort to reassure him. As we read on in Alter's translation, we realize that the word "voice" ("kol" in Hebrew) is one of his "key words," that if we could only manage to keep track of all the ways it is used it would unlock new worlds of meaning. In the story of Hagar and Ishmael, God's messenger will tell Hagar that God will save them because he has heard the voice of the crying boy. And the all but blind Isaac will recognize the sound of Jacob's voice, so that although his younger son stands before him with his arms covered in goatskin (to make them as hairy as Esau's), and has even put on his brother's clothes (to smell more like a hunter), Isaac nearly grasps the deceit being perpetrated against him.

      Something fascinating here with respect to orality and associative memory in ancient texts at the border of literacy.

      What do others have to say about the use of "key words" with respect to storytelling and orality with respect to associative memory.

      The highlighted portion is an interesting example.

      What do other examples look like? How common might they be? What ought we call them?

    2. Alter's translation puts into practice his belief that the rules of biblical style require it to reiterate, artfully, within scenes and from scene to scene, a set of "key words," a term Alter derives from Buber and Franz Rosenzweig, who in an epic labor that took nearly 40 years to complete, rendered the Hebrew Bible into a beautifully Hebraicized German. Key words, as Alter has explained elsewhere, clue the reader in to what's at stake in a particular story, serving either as "the chief means of thematic exposition" within episodes or as connective tissue between them.
    3. In the case of the binding of Isaac, for instance, Alter not only accepts a previous translator's substitution of "cleaver" for the "knife" of the King James version but also changes "slay" (as in, "Abraham took the knife to slay his son") to "slaughter." Moreover, in his notes, he points out that although this particular Hebrew verb for "bound" (as in, "Abraham bound Isaac his son") occurs only this once in biblical Hebrew, making its meaning uncertain, we can nonetheless take a hint from the fact that when the word reappears in rabbinic Hebrew it refers specifically to the trussing up of animals. Alter's translation thus suggests a dimension of this eerie tale we would probably have overlooked: that of editorial comment. The biblical author, by using words more suited to butchery than ritual sacrifice, lets us know that he is as horrified as we are at the brutality of the act that God has asked Abraham to commit.
    1. Several biblical translations into other languages in the 20th and 21st centuries have followed some kind of version of these translation norms, albeit with different goals and within different contexts. The German translation by Martin Buber and Franz Rosenzweig, whose first volume appeared in 1925, for instance, aimed to reflect the linguistic features of the original Hebrew. The central precept of Henri Meschonnic’s French translation, which came out in 1970, is “more than what a text says, it is what a text does that must be translated.” Haroldo de Campos’s translation of individual biblical books into Brazilian Portuguese in the 1990s were meant to “Hebraicize the Portuguese.”

      Nice summary of various modern translations of the bible.

    2. Alter’s keen grasp of that rhythm and syntax is evidenced by his playful 10 commandments for Bible translators: 1.Thou shalt not make translation an explanation of the original, for the Hebrew writer abhorreth all explanation. 2. Thou shalt not mangle the eloquent syntax of the original by seeking to modernize it. 3. Though shalt not shamefully mingle linguistic registers. 4. Thou shalt not multiply for thyself synonyms where the Hebrew wisely and pointedly uses repeated terms. 5. Thou shalt not replace the expressive simplicity of the Hebrew prose with purportedly elegant language. 6. Thou shalt not betray the fine compactness of biblical poetry. 7. Thou shalt not make the Bible sound as though it were written just yesterday, for this, too, is an abomination. 8. Thou shalt diligently seek English counterparts for the word-play and sound-play of the Hebrew. 9. Thou shalt show to readers the liveliness and subtlety of the dialogues. 10. Thou shalt continually set before thee the precision and purposefulness of the word-choices in Hebrew.
    3. Take “soul” in the KJV’s Psalm 23: “The Lord is my shepherd […] He restoreth my soul.” Alter, who has by now become famous for taking the soul out of the Hebrew Bible, gives us: “The Lord is my shepherd […] My life He brings back.” Where has the soul gone? The answer is that the Hebrew didn’t really provide it in the first place. The word “nefesh” is more concrete, meaning “breath,” “life-breath,” “essential self,” and also “throat.” It suggests the material, the bodily, or, as the biblical scholar James Barr put it, “is not a separate essence and is more like the principle of life animating the person, acting in his actions, and touched by that which touches him.”
    4. Let me illustrate by examining a well-known passage, Genesis 7:17–18, in which the flood comes and Noah’s ark is lifted up above the earth. The example involves the Hebrew syntactic tendency to open each sentence in narrative with “and,” to order the words in parallel clauses by coordination (“and” + “and” + “and”), rather than by subordination (“because,” “so,” or “although”). This biblical syntactic feature, known as parataxis, affects the text’s rhythm, its temporal interpretation, its layers of cohesion and ambiguity. Here is Alter’s rendering of this passage: “And the Flood was forty days over the earth, and the waters multiplied and bore the ark upward and it rose above the earth. And the waters surged and multiplied mightily over the earth, and the ark went on the surface of the water.”
    1. Even still, these volumes will not rest on my shelf untouched. Yes, I have read them carefully, but I will return to them again. Indeed, whenever I speak or write about the Hebrew Bible, I plan on consulting them. You should, too.

      After such a scathing review, really?? I'd be interested to hear a few paragraphs about why.

    2. The reader should keep in mind that, for Alter, the Hebrew Bible is not one seamless book but a haphazard collection of texts.

      !!

      Perhaps not "haphazard", but they are definitely written by different authors over a large span of time, often each with their own political point of view. Bruce seems to be playing at the common misconception that the books were written as a cohesive whole supporting only one outcome.

      There is some massive historical contextual collapse going on here, particularly in a broader culture in which multiple gods were the norm. Each author certainly had their own idea of what "God" was when writing.

    3. Alter knows it ain’t Jesus.

      The colloquial use of the word "ain't" here very specifically pegs James Bruce, the author, as writing his argument for an audience of Christians in the Southern part of the United States. It's even more stark as most of his review is of a broadly scholarly nature where the word "ain't" or others of its register would never be used.

      How does the shift in translation really negate room for Jesus? If it was a truism that it stood for Jesus, then couldn't one just as simply re-translate the New Testament to make sure that the space for him is still there? Small shifts in meaning and translation shouldn't undermine the support for Jesus so easily as Bruce suggests, otherwise there are terrible problems with these underpinnings of Christianity.

      If one follows Bruce's general logic, then there's a hell of a religion based on Nostradamus' work we're all going out of our way to ignore.

      What would historical linguistics have to say about this translation?

    4. Alter says he avoids the phrase “‘like the son of man’ because of its strong, and debatable, tilt toward a messianic interpretation.”

      Of course Alter's alternate translation of "son of man" allows one a closer meaning of Jews prior to the first century and Jesus, which adds a lot of undue baggage which may be seen as retconning the Hebrew Bible. It is after all, titled The Hebrew Bible and specifically not The Old Testament, thus placing it into the tradition of Christianity.

    5. Alter’s commentary benefits from his allusions to, among others, Freud, Gilgamesh, Herodotus, Hesiod, Homer, Josephus, Joyce, Kafka, Melville, Milton, Molière, Nabokov, Shakespeare, Shelley, and Sophocles. But technical words and phrases often appear without explanation: aleatory device, autochthonous, collocation, deictic, diachronic collage, dittography, durance vile, emphatic anaphora, gnomic, haplography, metonymy, and threnody. (To my knowledge, there is no readily available glossary containing all these words—so you will just have to google one word at a time, dear reader.) Even when Alter offers a definition as an aside, I wonder how many people will benefit from his explanations., e.g., “This pairing is virtually a zeugma, the syntactic yoking together of disparate items” (Isaiah 44:15).

      Is it really incumbent on the author to translate every word he's using with respect to the language in which he's writing. He's already doing us a service by translating the Hebrew. Are modern readers somehow with out a dictionary? I might believe they've not been classically educated to capture all the allusions, but the dictionary portion is a simple fix that is difficult to call him out on from a critical perspective, especially in a publication like "Law & Liberty" whose audience is specifically the liberally educated!?!

    6. But sometimes Alter’s comments seem exactly wrong. Alter calls Proverbs 29:2 “no more than a formulation in verse of a platitude,” but Daniel L. Dreisbach’s Reading the Bible with the Founding Fathers devotes an entire chapter to that single verse, much loved at the time of the American Founding: “When the righteous are many, a people rejoices, / but when the wicked man rules, a people groans.” Early Americans “widely, if not universally,” embraced the notion that—as one political sermon proclaimed—“The character of a nation is justly decided by the character of their rulers, especially in a free and elective government.” Dreisbach writes, “They believed it was essential that the American people be reminded of this biblical maxim and select their civil magistrates accordingly.” Annual election sermons and other political sermons often had Proverbs 29:2 as “the primary text.” Far from being a platitude, this single verse may contain a cure to the contagion that is contemporary American political life.

      Ungenerous to take Alter to task for context which he might not have the background to comment upon.

      Does Alter call it a "platitude" from it's historical context, or with respect to the modern context of Donald J. Trump and a wide variety of Republican Party members who are anything but Christian?

    1. I was able to put the “medium” command in the extra field and also insert italics commands around the title so it was italicized. It looked like this:Medium: Review of the book Beyond the DSM: Toward a process-based alternative for diagnosis and mental health treatment by S. C. Hayes & S. Hofmann, Eds.
    1. reply to Mark Dykeman in A mystery I would like to solve 2023-10-25

      In addition to the 5-6th century invasion of Angles and Saxons from roughly Northern Germany into Southern England, there was a large movement of Scandinavian peoples (Netherlands, Norway, Sweden, etc. weren't even a glimmer of countries then), with the Viking invasions of England in the 7-11th centuries. Many of these peoples settled along the coasts and intermarried and brought their customs, traditions, language, and most importantly in your quest, their names. A lot of these peoples immigrated into Northumbria which was an early medieval Anglo-Saxon kingdom in what is now Northern England and south-east Scotland. Perhaps this history may "solve" some of the distal mystery for you? Kenneth Harl's "Vikings" may give some broad strokes of the history here if you're curious: https://www.thegreatcourses.com/courses/vikings. (Naturally there may have been migration after that time too.) England is far more diverse in its roots than the majority give it credit for, though the branching from Celtic roots may mean that genetically traceable differences may largely be a wash for most. Some from the broader UK will find only a single broad "genetic smear" of Celtic ancestry with a 1-2% hint of Italian ancestry, often resulting from intermarriage at the time of the Roman invasion in the first century.

    1. Doleac, Jennifer. “New Evidence That Lead Exposure Increases Crime.” Brookings (blog), June 1, 2017. https://www.brookings.edu/articles/new-evidence-that-lead-exposure-increases-crime/.

      A brief meta analysis of the evidence provided by three different studies on the effects of lead exposure to children and the increased incidence of their potential adult criminal behavior.

      Compare this with the levels of insanity induced in TEL production discussed in https://doi.org/10.1179/oeh.2005.11.4.384 (or alternately at https://environmentalhistory.org/about/ethyl-leaded-gasoline/) via https://hypothes.is/a/7MBWvHW7Ee6a8dvvDy9Aqw

    2. They find that exposing populations to lead in their drinking water causes much higher homicide rates 20 years later, relative to similar places where kids avoided such exposure. They find that exposing populations to lead in their drinking water causes much higher homicide rates 20 years later, relative to similar places where kids avoided such exposure.

      Example of the repetition of the body text of an article immediately after it as a featured pull quote to draw the attention of the skimming reader to the importance of the portion of the passage.

    1. Is there a list of every possibility a Latin verb can take on, and it's English meaning? .t3_17hvr75._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      I've not used Mango before, but if it's like other similar apps (Duolingo, Babel, etc.) which focus primarily on spoken language and general understanding over grammar (and you've never learned other languages or had a good grounding in grammar) you're likely going to be a tad lost. These apps usually focus on spoken fluency over reading/writing which is how most Latin grammar books and high school/college courses are traditionally laid out.

      You've got options:

      • ignore your question(s) and move on with what the app presents and you'll slowly/eventually catch on naturally, which is how many apps geared toward fluency are meant to be done. Trust that eventually your questions will be cleared up, or
      • pick up a Latin grammar and begin working your way through the structured reading/writing approach, or
      • do a little of both approaches depending on what your focus for reading, writing, and speaking Latin may be.

      Your question will become much clearer to you when you've seen how verbs are parsed within a grammar textbook (using person, number, and tense) as they're very logically and rigidly structured outside of a handful of irregular verbs. (Most books present these as a grid of two columns (by number: singular/plural) and three rows (first, second, third person).) As a beginner, you'll be glad to know there hasn't been a huge jump in the state of the art in Latin for several hundred years, so even inexpensive, used copies of Wheelock, Allen & Greenough, or Jenny/Scudder/Baade or a trip to the library for one of them should help you along your way. Once you've seen some of the grammatical structure of verbs and how they work, you'll come to understand that a list like what you're looking for isn't really what you're looking for.

      You could, likely, in a couple of days have a rote memorization of most of the forms of almost all verbs such that when you encounter them, but in practice this means that you have to pick each one apart like a formula as you encounter them. You may be better off practicing/drilling each of the ones you encounter to make it an elemental part of you. This way you'll be able to sight read or listen and respond much more quickly and much faster than anyone who learns from standard grammars.

      Good luck!

    1. duolingo poll .t3_17h6wfs._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      I was a subscriber of Duolingo specifically for Cymraeg until about a year ago. Updates, while they seemed nice, seemed to keep putting me farther back than my previous level, and spending 20 to 30 minutes a day didn't seem to be getting me anywhere. Ultimately I gave up on Duolingo in favor of Say Something in Welsh which seemed to be a bit more challenging and improved my spoken grasp of the language. Now I need to spend some more time with some of the finer points of the grammar, but Duolingo really isn't the best place for that either.

      Anecdotally, it seems like a lot of the movement on some languages on Duolingo was taking advantage of free labor of volunteers. Duolingo seemed to be getting a lot of help on the Cymraeg front which they may not be getting now and this may be a play for financial support that they probably don't really need given the usage they're seeing. Given my experience with the app and where they've placed their resources in the past, I'm actively suspicious of their motivations.

    1. Yeah, I want back in search history and see Sascha started around 2014. There are hardly any references to ZK before 2012.

      reply tu u/sscheper and u/Barycenter0 at https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17gmrj8/before_2021_who_here_was_using_a_luhmannian/

      Before 2021, who here was using a Luhmannian analog Zettelkasten?

      This blogpost by Manfred Kuehn dating from 2007-12-16 is one of the earliest posts about Luhmann's Zettelkasten I've seen referenced on the early web (at least in an English language setting). You'll notice that Christian Tietze, the creator of zettelkasten.de, pops up in the comments, though it wasn't until almost six years later.

      Daniel Lüdecke was also obviously reading Kuehn by 2013 and making his digital version of ZKN3. His post has a reference to a 2001 web post in German, but sadly it's not archived. One might presume he tried physical index cards prior to implementing his digital solution.

      German speakers may be better versed to indicate a greater number of potential users in the 80s through the 00s as Luhmann's paper and method were relatively well known, though physical index cards were obviously going out of fashion during that time period. It's most likely that it was academics using it. By the late 00s into 2015, there were probably several dozens of people doing this practice, but identifying/contacting them will require a lot of legwork.

      The zettelkasten.de forum and blog posts may indicate quite a number of users prior to 2021, but I'll leave that work to others. Christian and Sasha may have better approximations for that time period.

      Given the number of digital users who are probably all mostly Luhmann-adjacent in their practices (at best), there likely still aren't a lot of people (digital or analog) who are following his particular recipe or method. Most of what I see discussed in zettelkasten and zettelkasten adjacent spaces online these days could best be described as a mélange of commonplace book and wiki-esque methods with a focus toward smaller atomic level notes. Most practices vary across a pretty wide spectrum.

    1. Links are made by readers as well as writers. A stunning thing that we forget, but the link here is not part of the author’s intent, but of the reader’s analysis. The majority of links in the memex are made by readers, not writers. On the world wide web of course, only an author gets to determine links. And links inside the document say that there can only be one set of associations for the document, at least going forward.

      So much to unpack here...

      What is the full list of types of links?

      There are (associative) links created by the author (of an HTML document) as well as associative (and sometimes unwritten) mental links which may be suggested by either the context of a piece and the author's memory.

      There are the links made by the reader as they think or actively analyze the piece they're reading. They may make these explicit in their own note taking or even more strongly explicit with tools like Hypothes.is which make these links visible to others.

      tacit/explicit<br /> suggested mentally / directly written or made<br /> made by writer / made by reader<br /> others?

      lay these out in a grid by type, creator, modality (paper, online, written/spoken and read/heard, other)

    2. Links are associative. This is a huge deal. Links are there not only as a quick way to get to source material. They aren’t a way to say, hey here’s the interesting thing of the day. They remind you of the questions you need to ask, of the connections that aren’t immediately evident.

      links can be used for search

      links remind you of questions you need to ask

      links can suggest other future potential links of which one isn't yet aware or which haven't fully manifested, this is some of the "magic" of the zettelkasten—it creates easy potential for future links not yet manifest.

    3. Let’s look at some of the attributes of the memex. Your machine is a library not a publication device. You have copies of documents is there that you control directly, that you can annotate, change, add links to, summarize, and this is because the memex is a tool to think with, not a tool to publish with.

      Alan Jacobs argues that the Memex is not a tool to publish with and is thus fundamentally different from the World Wide Web.

      Did Vannevar Bush suggest the Memex for writing or potentially publishing? [Open question to check] Would it have been presumed to have been for publishing if he suggests that it was for annotating, changing, linking and summarizing? Aren't these actions tantamount to publishing, even if they're just for oneself?

      Wouldn't academics have built the one functionality in as a precursor to the other?

    4. “A tool to think with, not a tool to publish with” — this seems to me essential. I feel that I spend a lot of time trying to think with tools meant for publishing.

      Which tools for thought and tools for publishing overlap? Which diverge?

      Overlap: Obsidian<br /> card indexes<br /> Microsoft Excel

      Publishing Only<br /> Microsoft word

      Thinking Only: <br /> ...

    1. By the latter 19th-century, the supposed truth of the Columbus story had completely replaced the historical truths. In works like John Draper’s History of the Conflict between Religion and Science (1874) (online here) we read nothing of the reasoned objections raised by the Council at Salamanca or of Columbus’s errors. Instead we learn that his proposal’s irreligious tendency was pointed out by the Spanish ecclesiastics, and condemned by the Council of Salamanca; its orthodoxy was confuted from the Pentateuch, the Psalms, the Prophecies, the Gospels, the Epistles, and the writings of the Fathers—St. Chrysostom, St. Augustine, St. Jerome, St. Gregory, St. Basil, St Ambrose.
    2. The seeds of the Columbus myth seem to grow from Washington Irving’s biography of Columbus, A History of the Life and Voyages of Christopher Columbus (1828) (online here). Alexander Everett, Minister Plenipotentiary to Spain, had invited Irving to Madrid in the hopes that Irving would translate a recently published collection of documents on Columbus.

      Source of the Columbus/Flat Earth portion of the bunk theory.

    1. Possible further answers to your open questions are in »›Schmierbuchmethode bestens zu empfehlen.‹ Sudelbücher?«, in: Ulrich Joost et al. (eds.), Georg Christoph Lichtenberg 1742–1799. Wagnis der Aufklärung, München 1992, 19–48. PDF in GermanThere’s plenty more at the Lichtenberg society.And a fascinating online exhibition. See display no. 20 for an example of one of Lichtenberg’s annotated bibliographies, which he had published specially in an interleaved edition, and, wouldn’t you know it, some of his loose slips!
    1. I assumed, unreflectively, that he had made up the whole thing, simply because for a long time that’s what I would have done.

      Is it possible that many on the far right don't believe science or facts about how people live because they've got a fabulist streak in themselves? They're so used to lying about basic facts about themselves that their first thought is that "everyone else is doing it".

      Now compound this with their utter lack of context as well as their privilege and you've got a terrific cocktail for bad decisions.

    1. Livin' like a lover with a radar phone

      Pour Some Sugar on Me<br /> Def Leppard<br /> Track 5 on Hysteria<br /> https://genius.com/Def-leppard-pour-some-sugar-on-me-lyrics

      I regularly hear "radar phone" as "red iPhone" which wouldn't exist until long after the release of this song on 1987-09-08.

      Radar phone makes an appearance in the 1970s song Radar Love by Golden Earring

    1. reply to Our Journey, Day 84 by Dan Allosso at https://danallosso.substack.com/p/our-journey-day-84

      There's already a movement afoot calling for schools who are dramatically cutting their humanities departments to quit calling what they're offering a liberal education. This popped up on Monday and has a long list of cuts: https://www.insidehighered.com/opinion/views/2023/10/23/liberal-education-name-only-opinion I was surprised that Bemidji wasn't listed, but then again there may be several dozens which have made announcements, but which aren't widely known yet. The problem may be much larger and broader than anyone is acknowledging.

      Cutting down dozens of faculties into either "schools" or even into some sort of catch all called "Humanities" may be even more marginalizing to the enterprise.

      Apparently, the Morlocks seem to think that the Eloi will be easier to manage if there isn't any critical thinking?

    1. Part I: Inventors

      I've come to think that the purpose of part 1 of the book is part rhetorical device (ethos). David Lipsky is using it to build up some credibility as a writer. He's covering topics that many are likely somewhat knowledgeable about, but is adding some additional color, details, and information which most surely don't know. This has the effect of showing the depths to which he's researched the topics to be able to weave them into such a story.

      This will tend to pay off as he begins addressing the potentially more contentious (for some) material in the climate crisis section.

    1. https://www.ebay.com/itm/175923724353

      42 drawer Shaw-Walker (Chicago - Muskegon - New York) card file. Listed as tiger oak, but seems to have a dark finish/varnish, so couldn't confirm listing. Pictured as a sectional with 4 5x2 sections (one of which looks like it's got metal drawers, a top, and a base with two wider drawers.

      Listed in early October 2023 for $1,000 for pick up only in Maurertown, VA.

      cost per drawer: $23.80

      2023-10-25: Received offer from seller to purchase for $895.00

    1. https://chantalmb.github.io/MRE-MitM-2023/

      Found via Shawn Graham @electricarchaeo@scholar.social

      Folks, I am so pleased to share that Chantal Brousseau has won the University Medal for Outstanding Graduate Work at the Master's Level for her major research project 'Metadata in the Margins - Reshaping Archives as Data through Early Modern Marginalia' > https://chantalmb.github.io/MRE-MitM-2023/

      Just a tremendous person to work with; I've been lucky to work with her. So pleased! #histodons #dh https://hcommons.social/@electricarchaeo@scholar.social/111292052630790110

      cc: remikalir

    1. What is it with index cards ? .t3_17ck5la._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; } So I posted a while ago about my journey into the zettlekasten and I have to admit I still enjoy using this system for notes.I must say, I am an avid note taker for a long time. I write ideas, notes from books, novels, poems and so much more. I mainly used to use notebooks, struggle a while with note taking apps and now I mainly use two kind of things : index cards (A6) and an e-ink tablet (the supernote) for different purpose of course, the index cards for the zettelkasten and the e-ink tablet for organization and my work. To be honest I used to consider myself more a notebooks kind of person than an index cards one (and I am from France we don't use index cards but "fiche bristol" which are bigger than A6 notecards, closer to an A5 format)Still, there is something about index cards, I cannot tell what it is, but it feels something else to write on this, like my mind is at ease and I could write about ideas, life and so many stuff covering dozens of cards. I realize that after not touching my zettelkasten for a few week (lack of time) and coming back to it. It feels so much easier to write on notecards than on notebooks (or any other place) and I can't explain it.Anyone feeling the same thing ?

      reply to u/Sensitive-Binding at https://www.reddit.com/r/antinet/comments/17ck5la/what_is_it_with_index_cards/

      Some of it may involve the difference in available space versus other forms of writing on larger pages of paper. Similarly, many find that there is less pressure to write something short on Twitter or similar social media platforms because there is less space in the user interface that your mind feels the need to fill up. One can become paralyzed by looking at the larger open space on a platform like WordPress with the need to feel like they should write more.

      With index cards you fill one up easily enough, and if there's more, you just grab another card and repeat.


      cross reference with Fermat's Last Theorem being easier to suggest in a margin than actually writing it out in full.

    1. https://www.youtube.com/watch?v=k_6BjUzwJX8

      via https://everbookforever.com/

      Leather sheet folded into four sections onto itself like a book cover. It holds six folders of pieces of paper (most of them folded in half making mini-booklet pages): - blank paper for future note taking use - templates (project pack, weekly schedule/to do template, project list, project templates) - logbook, journal like, dated, - contains notes, outlines, brain storms, and scratch pad - next actions/workstation (to do lists for email, home, work, calls ) - Project Pack (9 projects for the quarter, each has their own page or mini folder with details) - Work Week or the Weekly Review Folder (areas of focus/project list, yearly calendar on a page for planning, whatever folder, wild ideas,

      When done, all the pages of folders are packed up and wrapped with an elastic band for easy carrying. It's like a paper (looks like A5) notebook deconstructed and filed into paper folders and wrapped in a pretty leather cover.

      As sections are finished/done they can be archived into small booklets and presumably filed.

      This looks shockingly like my own index-card productivity system based on a variety of Memindex/Bullet Journal/GTD.

    1. Posted byu/practicalSloth2 days agoAnyone use a FiloFax or similar for a commonplace book? .t3_17drtzn._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; } I really like the idea of being able to re-sort pages and was wondering if anyone has tried something like this? I've also considered an "Everbook", but was a bit concerned with all the loose pages of paper flying around everywhere

      u/practicalSloth interested in implementing a commonplace book using a FiloFax!

    2. Anyone use a FiloFax or similar for a commonplace book? .t3_17drtzn._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      reply to u/practicalSloth at https://www.reddit.com/r/commonplacebook/comments/17drtzn/anyone_use_a_filofax_or_similar_for_a_commonplace/

      For centuries, many have kept their commonplace books on index cards or slips of paper) rather than on book/notebook pages just like you're suggesting. They then indexed them against topic words and filed the ideas alphabetically rather than writing them in books and indexing them separately.

      Some popular versions of the practice which are described/viewable online include:

      Others with index card or small slip-based commonplaces include Ronald Reagan, Phyllis Diller (whose commonplaced joke file is now at the Smithsonian), and Joan Rivers.

      In German, this general practice was called zettelkasten (which translates as slip box), there are lots of people doing versions of this in r/Zettelkasten following some of Niklas Luhmann's method. Many more are using digital platforms like Obsidian, Logseq, etc. for this.

      Certainly putting it into a FiloFax is a flexible and doable option.

      I've written a bit about the mistaken identities and differences between Niklas Luhmann's practice which has become popular in English speaking countries over the last decade and index card-based commonplaces: https://boffosocko.com/2022/10/22/the-two-definitions-of-zettelkasten/.

      Perhaps some of the examples will give you some ideas for how to best do your own. Good luck!

    1. Acknowledgement: Great thanks to Chris Aldrich who saw the Quote Investigator article about the saying “We shape our tools, and thereafter our tools shape us”. Aldrich notified QI of the germane quotation examined in this new article. Aldrich pointed to its presence in “Walden”. This led QI to create this article and to update the existing article.

      https://quoteinvestigator.com/2023/10/21/tools-of-tools/

      I'm responsible for a quote investigator article being rewritten! Huzzah!

      Cross reference my note: https://boffosocko.com/2023/05/22/men-have-become-the-tools-of-their-tools-henry-david-thoreau/

    1. It's been burning in my mind all day: you're right that too often, for reasons likely hidden in the folds of of educational reform, some of our most powerful methods of working, researching, and writing are lost or seem like magic when they're rediscovered. Rarely are classes on the subject taught, thereby leaving the student to find their own way in the dark. Thank you for pulling back the curtain covering the proverbial proscenium arch on Act I of research methods.

      For those flailing in the dark, Keith Thomas's brief essay (2010) discusses some of the basic problem along with solutions, while Adler and Van Doren (1972) talk about the levels of reading which are now rarely taught or reached (and how to reach them), and finally, imminent scholars/researchers like Umberto Eco or Jacques Barzun & Henry Graff reveal alternate versions of what you're already doing. Others certainly exist, often in piecemeal form, but this short set in combination with your YouTube channel for examples provides one royal road to the destination many seek.

      • Thomas, Keith. “Diary: Working Methods.” London Review of Books, June 10, 2010.
      • Adler, Mortimer J., and Charles Van Doren. How to Read a Book: The Classical Guide to Intelligent Reading. Revised and Updated edition. 1940. Reprint, Touchstone, 2011.
      • Eco, Umberto. How to Write a Thesis. Translated by Caterina Mongiat Farina and Geoff Farina. 1977. Reprint, Cambridge, MA: MIT Press, 2015.
      • Barzun, Jacques, and Henry F. Graff. The Modern Researcher. New York, Harcourt, Brace, 1957.
    2. More toward the notes in the video themselves (I'm more in media studies and far less conversant in theater studies): from my own zettelkasten on the live nature/immediacy of performance subject, I've seen how some older cultures (ancient Greeks and all sorts of Indigenous peoples, including modern Australian indigenous) use(d) their associative memories in ways we don't generally today, and as such would have been able to "re-live" performances which have occurred in the past without modern recording tools. Perhaps it's been explored previously, but if it's of interest to you and your current work or perhaps post-Ph.D., Lynne Kelly's Knowledge & Power in Prehistoric Societies: Orality, Memory and the Transmission of Culture (Cambridge, 2015) may be helpful along with the supporting works of Milman Parry, Albert Lord, and Walter J. Ong (esp. Orality and Literacy; Methuen, 1982). If you really want to spelunk this area, there are some additional explorations of these in the overlap of Frances Yates' (1966) discussion of memory theaters in Western culture.

      Robert Kanigel's "Hearing Homer's Song: The Brief Life and Big Idea of Milman Parry (Knopf, 2021), may provide a quick/fun (audiobook available) non-technical introduction into Milman's work on Homer for those who haven't come across it before and are interested in early performance techniques. It provides an intriguing and entertaining detective story on multiple fronts.

      As ever, thanks for sharing your notes and the fascinating references within them... 🗃❤

    1. Morgan, Robert R. “Opinion | Hard-Pressed Teachers Don’t Have a Choice on Multiple Choice.” The New York Times, October 22, 1988, sec. Opinion. https://www.nytimes.com/1988/10/22/opinion/l-hard-pressed-teachers-don-t-have-a-choice-on-multiple-choice-563988.html.

      https://web.archive.org/web/20150525091818/https://www.nytimes.com/1988/10/22/opinion/l-hard-pressed-teachers-don-t-have-a-choice-on-multiple-choice-563988.html. Internet Archive.

      Example of a teacher pressed into multiple-choice tests for evaluation for time constraints on grading.

      He falls prey to the teacher's guilt of feeling they need to grade every single essay written. This may be possible at the higher paid levels of university teaching with incredibly low student to teacher ratios, but not at the mass production level of public education.

      While we'd like to have education match the mass production assembly lines of the industrial revolution, this is sadly nowhere near the case with current technology. Why fall prey to the logical trap?

    1. Barzun, Jacques. “Opinion | Multiple Choice Flunks Out.” The New York Times, October 11, 1988, sec. Opinion. https://www.nytimes.com/1988/10/11/opinion/multiple-choice-flunks-out.html.

      Archived copy at https://web.archive.org/web/20231022192353/https://www.nytimes.com/1988/10/11/opinion/multiple-choice-flunks-out.html. Internet Archive.

      Barzun takes standardized multiple-choice tests to task.

      A version of this article appears in Barzun's book: Barzun, Jacques. Begin Here: The Forgotten Conditions of Teaching and Learning. University of Chicago Press, 1991. http://archive.org/details/begin-here-the-forgotten-conditions-of-teaching-and-learning.

    2. He pointed out that these questions penalize the more imaginative and favor those who are content to collect facts. Therefore, multiple-choice test statistics, in all their uses, are misleading.

      He = Banesh Hoffman

      This is tangentially similar to Malcolm Gladwell's claim that standardized testing for law school privileges certain types of thinkers over others, something which creates thinkers who are good at quick things with respect to time pressures rather than slower and more deliberate thinkers who are needed at higher level functions like the Supreme Court.

      See: The Tortoise and the Hare, S4 E2 of Revisionist History https://www.pushkin.fm/podcasts/revisionist-history/the-tortoise-and-the-hare

      testing imagination versus fact memorization/simple recall compared with thinking quickly under pressure or slowly with time and increased ability to reason

    3. arguments in favor of these ''objective'' tests: They are easy to grade; uniformity and unmistakable answers imply fairness; one can compare performance over time and gauge the results of programs; the validity of questions is statistically tested and the performance of students is followed up through later years.

      Some of the benefits of multiple-choice tests.

      Barzun misses the fact that these are not just easy for teachers to grade, but they're easier for mass grading by machines in a century dominated by standardization of knowledge in a world dominated by standardized mechanization for a mass-production oriented society.

      Cross reference educational reforms of Eliot following the rise of Taylorism.

    4. But to the best of my knowledge the central feature of modern schooling has never been taken up: the multiple-choice test.

      Barzun places the multiple-choice test as the central feature of modern schooling. This has a bit of a hyperbolic feel, but it's certainly a modern invention which aims to evaluate a low level of learning while still making it simple for teachers to quickly grade student's work.

      Because of it's incredibly low-level function, these multiple-choice tests should be used only for the lowest level functionality as well.

    1. ZK system for Project and Task management? .t3_17dp8nl._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      Reply to u/Hileotech at https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17dp8nl/zk_system_for_project_and_task_management/

      They don't have the same structure as Luhmann's zettelkasten (they don't really need to and may frankly work better without them), but index cards were heavily used in business and project planning settings for decades prior to the popularization of the computer.

      I've documented one productivity method from 1903 called the Memindex which was a precursor to things like the Hipster PDA, the Pile of Index Cards, and 43 folders methods which have been popular since the early 2000s. Details and pointers can be found at The Memindex Method: an early precursor of the Memex, Hipster PDA, 43 Folders, GTD, BaSB, and Bullet Journal systems. Addition details can also be found at A year of Bullet Journaling on Index Cards inspired by the Memindex Methodas well as in the comments.

      Index card-based project management techniques with items broken out by task can be used to create physical Kanban boards or even arranged in Gantt chart-like fashion on walls, bulletin boards, or tables.

    1. Ogilvie uncovers the story of Anna Thorpe Wetherill, an anti-slavery activist who hid escaped enslaved people in her house in Philadelphia. Mrs Thorpe focused her efforts in the slips she sent to Oxford on recording the language of slavery, submitting definitions for ‘abhorrent’, ‘abolition’, ‘accursed’ and ‘attack’. Like Margaret Murray’s, her work ensured that the language of colonisation appeared in the dictionary not just as the lingua franca of jingoistic imperialism but shaded with the stories and the voices of the colonised.
    2. To the outside world Mary Pringle was the model of a Victorian wife and mother, but every morning, after she had waved her husband off to work at the War Office, she went into her garden to measure the night’s rainfall via an eclectic range of homemade gauges. She then returned indoors to collect quotations for the dictionary from 17th-century biblical commentaries. (She appears in a chapter called ‘R for Rain Collectors’.) Her enthusiasms, recorded in Murray’s address book, provide a glimpse of the way clever Victorian women, barred from the worlds of education and work, sought alternative expressions of endeavour and community in work for the OED. Pringle’s story also reveals, in the sudden silence of its ending, other forms of female experience. In 1884 her son died, and overnight she stopped collecting both rain and words, fading back into history.

      loss of the quotidien as the result of grief

    1. Applying zettelkasten for math heavy subjects. .t3_17bqztm._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      reply to u/acosmicjoke at https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17bqztm/applying_zettelkasten_for_math_heavy_subjects/

      Most of my math section in my ZK is primarily very basic definitions and theorems. I have very few proofs of basic things outside of my own personal work. There is an occasional useful example or two or lists of various lists of things that fit certain structures (lists of groups, rings, fields, categories, etc.)

      Digital notes just don't work for me at all with respect to math, so I'm all-in on index cards and simply typeset all the necessary parts when I'm done with something if I intend to publish or share with others. Paper also makes it much easier to shuffle things around and reshape pieces as necessary to try out different structural approaches.

      I also have a short stack of method cards (not dissimilar to Eno & Schmidt's "Oblique Strategies", but with a mathematical bent) to remind me of different approaches to try out when I get stuck which has been pretty beneficial.

      I also take a fairly segmented approach between the writing I do for understanding a math text as I'm reading it and the permanent sort of notes I specifically make after-the-fact. My goal is never to recreate entire textbooks within the main section of my own zettelkasten, but create material for new works I might be writing for others to read.