92 Matching Annotations
  1. Last 7 days
  2. Nov 2024
  3. Oct 2024
    1. I shall go upon the principleupon which the Romans went in their conquests, viz.' DIVIDE ET IMPERA ', ' Isolate what you have to master,and master it part by part'.
  4. Jul 2024
    1. "“Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica. Ergo, omnis legio diabolica, adiuramus te…cessa decipere humanas creaturas, eisque æternæ perditionìs venenum propinare…Vade, satana, inventor et magister omnis fallaciæ, hostis humanæ salutis…Humiliare sub potenti manu Dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine…quem inferi tremunt…Ab insidiis diaboli, libera nos, Domine. Ut Ecclesiam tuam secura tibi facias libertate servire, te rogamus, audi nos."

      The Latin incantation to exorcise demons in Supernatural is real. And it sounds cool like Chris Aldrich.

  5. Mar 2024
    1. Virtus (.mw-parser-output .IPA-label-small{font-size:85%}.mw-parser-output .references .IPA-label-small,.mw-parser-output .infobox .IPA-label-small,.mw-parser-output .navbox .IPA-label-small{font-size:100%}Classical Latin: [ˈwɪrt̪uːs̠]) was a specific virtue in ancient Rome that carried connotations of valor, masculinity, excellence, courage, character, and worth, perceived as masculine strengths

      Virtus as denoting valid, masculinity, courage, character, worth

    1. Gravitas (.mw-parser-output .IPA-label-small{font-size:85%}.mw-parser-output .references .IPA-label-small,.mw-parser-output .infobox .IPA-label-small,.mw-parser-output .navbox .IPA-label-small{font-size:100%}Classical Latin: [ˈɡrawɪt̪aːs̠]) was one of the ancient Roman virtues[1] that denoted "seriousness".[2] It is also translated variously as weight, dignity, and importance and connotes restraint and moral rigor.[1] It also conveys a sense of responsibility and commitment to the task.[3]

      Gravitas as denoting seriousness, weight, dignity, restraint, moral right, or responsibilities and commitment.

  6. Feb 2024
    1. Does latin really have no synonyms (or pronouns, apparantly)? No-one is ever weaponless, or without excuse, for example. It’s always “absent weapon” and “absent excuse” etc. Is there no verb ‘to be’ in latin? Nobody is Roman, they “stand roman”, they ‘stand’ anything that they might otherwise be. They stand hungry, they stand a senator, and so on. Characters never speak, or say, or tell anything. They only “break words”. Oh, and they all seem to be absent pronouns whenever they stand breaking words.

      The use of "absent" is excessive in the show Spartacus. This, supposedly, is done with intention. It need mimic the Latin language structure. Though, how does absent this and that aid in that?

    1. Modus vivendi (plural modi vivendi) is a Latin phrase that means "mode of living" or "way of life".

      Modus means way and vivendi means of living

  7. Jan 2024
  8. Nov 2023
    1. Writ of certiorari An order issued by the U.S. Supreme Court directing the lower court to transmit records for a case which it will hear on appeal.

      abbreviated "cert" e.g. The supreme court has granted cert on the controversial case.

  9. Oct 2023
    1. Is there a list of every possibility a Latin verb can take on, and it's English meaning? .t3_17hvr75._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      I've not used Mango before, but if it's like other similar apps (Duolingo, Babel, etc.) which focus primarily on spoken language and general understanding over grammar (and you've never learned other languages or had a good grounding in grammar) you're likely going to be a tad lost. These apps usually focus on spoken fluency over reading/writing which is how most Latin grammar books and high school/college courses are traditionally laid out.

      You've got options:

      • ignore your question(s) and move on with what the app presents and you'll slowly/eventually catch on naturally, which is how many apps geared toward fluency are meant to be done. Trust that eventually your questions will be cleared up, or
      • pick up a Latin grammar and begin working your way through the structured reading/writing approach, or
      • do a little of both approaches depending on what your focus for reading, writing, and speaking Latin may be.

      Your question will become much clearer to you when you've seen how verbs are parsed within a grammar textbook (using person, number, and tense) as they're very logically and rigidly structured outside of a handful of irregular verbs. (Most books present these as a grid of two columns (by number: singular/plural) and three rows (first, second, third person).) As a beginner, you'll be glad to know there hasn't been a huge jump in the state of the art in Latin for several hundred years, so even inexpensive, used copies of Wheelock, Allen & Greenough, or Jenny/Scudder/Baade or a trip to the library for one of them should help you along your way. Once you've seen some of the grammatical structure of verbs and how they work, you'll come to understand that a list like what you're looking for isn't really what you're looking for.

      You could, likely, in a couple of days have a rote memorization of most of the forms of almost all verbs such that when you encounter them, but in practice this means that you have to pick each one apart like a formula as you encounter them. You may be better off practicing/drilling each of the ones you encounter to make it an elemental part of you. This way you'll be able to sight read or listen and respond much more quickly and much faster than anyone who learns from standard grammars.

      Good luck!

  10. Sep 2023
    1. terminus ante quem

      literal Latin translation: boundary before which

      the latest possible date for something

    Tags

    Annotators

    1. insignem pietate virum

      a man of remarkable piety

    Tags

    Annotators

  11. Aug 2023
    1. In einem Interview der taz argumentiert Veronika Grimm, Mitglied des deutschen Sachverständigenrat zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung, dafür, das Mercosur-Abkommen schnellstmöglich zu ratifizieren. Dahinter steht die Sorge, Rohstoffquellen in Lateinamerika, vor allem für erneuerbare Energien, an China zu verlieren. https://taz.de/Wirtschaftsweise-ueber-Mercosur-Abkommen/!5953154/

    1. https://latin.packhum.org/

      This website contains essentially all Latin literary texts written before A.D. 200, as well as some texts selected from later antiquity.

    1. The BTL Online database provides electronic access to all editions of Latin texts published in the Bibliotheca Teubneriana, ranging from antiquity and late antiquity to medieval and neo-Latin texts. A total of approximately 13 million word forms are thus accessible electronically.
  12. Jul 2023
    1. histories of three attempts to generate a comprehensive lexicon of Latinity.

      https://www.history.msstate.edu/directory/cf1258

      Christian Flow has studied three attempts to create a comprehensive lexicon of Latinity.

      The TLL would be one, what did the other two look like? When were they?

  13. Jun 2023
    1. A central concept was the Latin term fama, which encompassed rumour, reputation, gossip and news: Fama herself was often imagined as a winged goddess, with ears and eyes covered and tongues extending from her palms. These images were a visual representation of what it was like to live under constant surveillance by one’s neighbours as well as the authorities.
  14. Apr 2023
  15. Mar 2023
  16. Feb 2023
  17. Aug 2022
    1. Während es schon im ersten Jahrzehnt des 20. Jahrhunderts Pläne für eine weitereRationalisierung der Katalogisierung durch die Einführung des Zetteldruck derpreußischen (wissenschaftlichen) Bibliotheken gab, entstand ab 1919 auf der Seiteder öffentlichen Bibliotheken die „deutsche Büchereihandschrift“.Die von Erwin Ackerknecht entworfene Schreibanleitung diente primär dazu,noch handschriftlich geführten Katalogen ein einheitliches, leserliches Schriftbildzu geben. Als Ausgangsschrift wählte er von daher die „Latein-Schreibschrift“,die im Gegensatz zur damals gebräuchlichen Sütterlin-Kurrentschrift leichter zulesen war.

      Machine translation (Google):

      While there were already plans in the first decade of the 20th century for a further rationalization of cataloging by introducing label printing in the Prussian (academic) libraries, from 1919 the “German library handwriting” was created on the part of the public libraries. The writing instructions designed by Erwin Ackerknecht primarily served to give handwritten catalogs a uniform, legible typeface. He therefore chose the “Latin cursive” as his starting script, which was easier to read than the Sütterlin cursive script that was common at the time.

  18. Jul 2022
  19. May 2022
  20. Apr 2022
  21. Feb 2022
  22. Jan 2022
    1. Et in dicto zorno venero pure lettere al dicto Signore corno messer Pie trobono dal chitarino cavaliero meiore maestro de sonare leuto de Chri stiani, vz de soprano, in la citade de Mantua, ove per la guerra & per la peste de Ferrara se era reducto era morto de febre & li sepolt

      I could translate this, it looks like Latin

    Tags

    Annotators

    1. For centuries the standard work on Latin grammar was the 12th- century Doctrinale, by Alexander of Villedieu, in 2,000 lines of doggerel. Versified rules were easier to remember, though their crudity appalled Aldus Manutius when he reprinted this work in 1501.

      Alexander de Villedieu's Latin grammer Doctrinale from the 12th century was the standard work on the subject. Its 2,000 lines of doggerel were used as a mnemonic device because they were easier to remember. Famed publisher Aldus Manutius was appalled at their crude nature when he reprinted the book in 1501.

  23. Oct 2021
    1. example from your colleague, Victor Lee. We began a recent talk about Annotation.d-undefined, .lh-undefined { background-color: rgba(0, 0, 0, 0.2) !important; }.d-undefined, .lh-undefined { background-color: rgba(57, 0, 0, 0.5) !important; }1Remi Kalir with Victor’s tweet. His perspective on access, ownership, and power helped us to discuss a tension between readers who can and do write annotation —whether in books or the built environment— and the cultural rites of annotation, often unwritten, that also constrain where and how notes are added to everyday texts.

      Ipsa annotātiō potestas est.

      (Annotation is power.)

  24. Aug 2021
    1. Since he was writing in Latin, he could arrange the narra-tive of each aphorism so that it began with a head that cued the reader to the content of the subse-quent narrative.

      Oh the times I wish this were easier to do in English without the gymnastics.

    Tags

    Annotators

    1. magna est veritas et praevalebit: the truth is great, and will prevail. Somehow.

      Some good Latin here

  25. Jul 2021
    1. https://bmcr.brynmawr.edu/2008/2008.12.41/

      A searing review of David R. Slavitt's translation of Lucretius.

      The "close enough" nature of the translation seems like the intellectual slide shown by too many moderns which decontextualizes our historical precedents. Perhaps fine for a quick view, but could be a slippery slope for taking as part of the basis for Western intellectual tradition.

    2. Slavitt’s volume enters a crowded field where there are praiseworthy translations of Lucretius in both prose and poetry. There was no need for yet another English version of the De Rerum Natura, and Slavitt’s attempt to compete with the likes of the venerable Bailey, the reliable Melville and the often sublime Stallings should serve as an impetus for those interested in Lucretius to learn Latin, or at least to use a translation that is more Lucretius and less David Slavitt.

      An apt summary of a scathing review.

      Also a handy ranking of some of the extant translations.

    3. In general, the greatest deficiency in the translation (besides its omissions) is failure to capture Lucretius’ style: archaism and indeed repetition are part of what makes Lucretius Lucretius (and not Slavitt).

      Archaism and repetition are part of what makes Lucretius Lucretius.

    4. No indication is given of how his version might be better than Stallings’ Penguin, or the Oxford verse translation of Melville, another formidable competitor Slavitt does not equal.

      David R. Slavitt's translation isn't as solid as those of A.E. Stallings or Ronald Melville.

      I've been skimming Stallings' this morning and it is quite nice. I'll have to pull up Melville's.

      Ronald Melville, Lucretius On the Nature of the Universe. Oxford, 1997. Also Anthony M. Esolen, Lucretius On the Nature of Things. Baltimore, 1995.

  26. Jun 2021
    1. Semper meliorem facio

      Translates to "Always do better"

    Tags

    Annotators

    URL

  27. May 2021
  28. Apr 2021
  29. Mar 2021
    1. Illich often used the Latin phrase Corruptio optimi quae est pessima, in English The corruption of the best is the worst.
  30. Jan 2021
  31. Oct 2020
    1. Similar antropomorphic imagines were designed by Johannes Romberch von Host in his Con-gestorium artifi ciosae memoriae,published for the fi rst time in 1520. He associated the declention of nouns to body parts: if we want remember the word “smith” in the nominative case, we should mark him with a blister on his head, in the accusative with a blister on the chest, in the vocative on the belly, etc.; the singular forms are supposed to be dressed up, while the plurals are nude.

      Memory methods for Latin Grammar that could be interesting.

    Tags

    Annotators

  32. Sep 2020
  33. Aug 2020
    1. pe quaerere.

      Sammlung kroatischer neulateinischer Autoren, letzte Stand 2014 (?)

  34. Jul 2020
  35. May 2020
  36. Feb 2020
  37. Dec 2019
    1. Pandæmonium

      Pandaemonium ("All demons" in Latin), was the capital of Hell in Milton's Paradise Lost (II.119-69).

    2. We learned Latin and English

      In addition to French, it stands to reason that Victor and Elizabeth would have also known German, since it was still the predominant language in Switzerland at the time. English and Latin bear mentioning since they were less common in Switzerland, at least for daily use. Latin also draws a connection to Victor's studies, since much of his course instruction would have been in Latin.

  38. Feb 2019
  39. Nov 2017
    1. Sophiam vidi, et illacum confabulatus sum.… sedebamus in limine, collo brachia dabam… et ejus manubus oscula dabam. Mitis, amica, loqax, et flexibilis illa videbatem… ei oculos infixa… eam amavi.………… Instanto temporis, quo me felcissimum mortalium esse putavi, advenit Lewis cum P. Johnson.… Ego usquead horam nonam moratus sum; tum, illis relictis, cui somitum Guliel.o Beachocum.

      I saw Sophia, and talked with her. We were sitting in the foyer, my neck in her arms. I gave her a damn kiss. Mild, dear friend, talkative, and flexible she seemed. Her eyes fixed. I loved her. At this exact instant of time, when I thought I was the happiest man alive, Lewis and P. Johnson came in. I stayed til nine o'clock, then I left them and went to sleep with William Beach.

    1. John mihi dixit id esse _verum_, de Mrs. Elmere, quod suspicerer; scie. ut illa fiat _ebria_

      John told me that it was true, what [?] had suspected about Mrs. Elmere; namely, that she was drunk.

  40. Apr 2017
    1. felo de se

      Felo de se is the archaic, legal Latin term for suicide. Literally, it means "makes a felon of him/herself".

  41. Mar 2017
  42. Jan 2016
    1. de Finibus Bonorum et Malorum

      http://nwalsh.com/comp.fonts/FAQ/cf_36.htm

      "Lorem ipsum is latin, slightly jumbled, the remnants of a passage from Cicero's de Finibus 1.10.32, which begins 'Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit...' [There is no one who loves pain itself, who seeks after it and wants to have it, simply because it is pain.]. [de Finibus Bonorum et Malorum, written in 45 BC, is a treatise on the theory of ethics very popular in the Renaisance.]

  43. Feb 2014
  44. legal-dictionary.thefreedictionary.com legal-dictionary.thefreedictionary.com
    1. Res [Latin, A thing.] An object, a subject matter, or a status against which legal proceedings have been instituted. For example, in a suit involving a captured ship, the seized vessel is the res, and proceedings of this nature are said to be in rem. Res, however, does not always refer to tangible Personal Property. In matrimonial actions, for example, the res is the marital status of the parties.

      Latin for: a thing

      An object, a subject matter, or a status against which legal proceedings have been instituted.

    2. res (rayz) n. Latin, thing. In law lingo res is used in conjunction with other Latin words as "thing that."